首页>古诗文>王冕《墨梅》注释及赏析(实用16篇)

王冕《墨梅》注释及赏析(实用16篇)

时间:2023-12-29 10:38:26 古诗文

xxx《xxx》注释及赏析 第1篇

原文:

吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。

不要人夸颜色好,只流清气xxx。

(版本一)我家洗砚池边树,朵朵花开淡墨痕。

不要人夸好颜色,只留清气xxx。

(版本二)

译文:

我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都显出淡淡的墨痕。

不需要别人夸它的颜色好看,只需要梅花的清香之气弥漫在天地之间。

注释:

xxx:用墨笔勾勒出来的梅花。

吾家:我家。因xxx与xxx同姓,所以xxx便认为xxx自是一家。

洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。xxx有“临池学书,池水尽黑”的传说。这里化用这个典故。

池头:池边。头:边上。

淡墨:水墨画中xxx墨色分为四种,如,清墨、淡墨、浓墨、焦墨。这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。

痕:痕迹。

清气:梅花的清香之气。

xxx:弥漫在天地间。满:弥漫。乾坤:天地间。

赏析:

这是一首题画诗。诗人赞美xxx不求人夸,只愿给人间留下清香的美德,实际上是借梅自喻,表达自己对人生的态度以及不向世俗献媚的.高尚情操。

开头两句“吾家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕”直接描写xxx。画中小池边的梅树,花朵盛开,朵朵梅花都是用淡淡的墨水点染而成的。“洗砚池”,化用xxx“临池学书,池水尽黑”的典故。

三、四两句盛赞xxx的高风亮节。它由淡墨画成,外表虽然并不娇艳,但具有神清骨秀、高洁端庄、幽独超逸的内在气质;它不想用鲜艳的色彩去吸引人,讨好人,求得人们的夸奖,只愿散发一股清香,让它留在天地之间。这两句正是诗人的自我写照。xxx自幼家贫,白天放牛,晚上到佛寺长明灯下苦读,终于学得满腹经纶,而且能诗善画,xxx多艺。但他屡试不第,又不愿巴结**,于是绝意功**禄,xxx东九里山,作画易米为生。“不要人夸颜色好,只留清气xxx”两句,表现了诗人鄙薄流俗,独善其身,不求功勋的品格。

这首诗题为“xxx”,意在述志。诗人xxx画格、诗格、人格有机地融为一体。字面上在赞誉梅花,实际上是赞赏自己的立身之德。

在这首诗中,一“淡”一“满”尽显个性,一方面,xxx的丰姿与诗人傲岸的形象跃然纸上;另一方面令人觉得翰墨之香与梅花的清香仿佛扑面而来。从而使“诗格”、“画格”、人格巧妙地融合在一起。

《xxx》盛赞梅花的高风亮节,诗人也借物抒怀,借梅自喻,表明了自己的人生态度和高尚情操。有意见认为,该题画诗,点出创作意图,强调操守志趣,在艺术史上甚至比《xxx图》本身还要出名。

xxx《xxx》注释及赏析 第2篇

不要人夸好颜色,只留清气xxx。

[译文] 它不羡慕姹紫嫣红的艳丽色彩,也不希望有谁来把它夸奖。它只有一个小小的心愿,让天地间充满那淡淡的清香。

[出自] 元 xxx 《xxx》

全诗是:

我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。

不要人夸颜色好,只留清气xxx。

释:

1. xxx:颜色艳丽的梅花。

2. 洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。xxx有“临池学书,池水尽黑”的传说。这里化用这个典故。

3.淡墨:水墨画中xxx墨色分为几种,如,淡墨、浓墨、焦墨。这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。

4.清气:清香的气味。

xxx坤:天地。

译文:

我家洗砚池边的画中的梅花树,花开朵朵,都是用淡淡的墨汁点染而成。它不需要别人夸奖颜色好,只要留下充xxx的`清香之气。

xxx(1287-1359)元代著名画家、诗人、书法家,字元章,号煮石山农、放牛翁、会稽外史、梅花屋主等。浙江诸暨人。出身农家。幼年放牛,每天利用放牛的时间画荷花,晚至寺院长明灯下读书,学识深邃,能诗,青团xxx。隐居九里山,以卖画为生。xxx以胭脂作梅花骨体,或花密枝繁,别具风格,亦善写竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相传是他始创。著有《竹斋集》、《xxx图题诗》等。

[简析]

这是一首题画诗。xxx就是水墨画的梅花。诗人赞美xxx不求人夸,只愿给人间留下清香的美德,实际上是借梅自喻,表达自己对人生的态度以及不向世俗献媚的高尚情操。

开头两句“我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕”直接描写xxx。画中小池边的梅树,花朵盛开,朵朵梅花都是用淡淡的墨水点染而成的。“洗砚池”,化用xxx“临池学书,池水尽黑”的典故。诗人与晋代书法家xxx同姓,故说“我家”。

三、四两句盛赞xxx的高风亮节。它由淡墨画成,外表虽然并不娇妍,但具有神清骨秀、高洁端庄、幽独超逸的内在气质;它不想用鲜艳的色彩去吸引人,讨好人,求得人们的夸奖,只愿散发一股清香,让它留在天地之间。这两句正是诗人的自我写照。xxx自幼家贫,白天放牛,晚上到佛寺长明灯下苦读,终于学得满腹经纶,而且能诗善画,xxx多艺。但他屡试不第,又不愿巴结**,于是绝意功**禄,xxx东九里山,作画易米为生。“不要人夸颜色好,只留清气xxx”两句,表现了诗人鄙薄流俗,独善其身,xxx自赏的品格。

这首诗题为“xxx”,意在述志。诗人xxx画格、诗格、人格有机地融为一体。字面上在赞誉梅花,实际上是赞赏自己的立身之德。

[xxx]单用墨画的梅花。 [池头]池边。 [洗砚(y4n)池]洗毛笔、砚台的池塘。[淡墨痕]淡黑色的痕迹,指花的颜色。[清气]清香的气味。[乾(qi2n)坤(k&n)]指天地。

诗意:

这幅画画的是我家洗砚池旁边的一棵树,每一朵梅花都呈现出淡淡的黑色,没有鲜艳的色彩。我不需要别人夸它颜色多么漂亮,只要它能在天地之间留下清淡的芳香。

赏析二:

这是一首题画诗。xxx就是水墨画的梅花。诗人赞美xxx不求人夸,只愿给人间留下清香的美德,实际上是借梅自喻,表达自己对人生的态度以及不向世俗献媚的高尚情操。

开头两句“我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕”直接描写xxx。画中小池边的梅树,花朵盛开,朵朵梅花都是用淡淡的墨水点染而成的。“洗砚池”,化用xxx“临池学书,池水尽黑”的典故。诗人与晋代书法家xxx同姓,故说“我家”。

三、四两句盛赞xxx的高风亮节。它由淡墨画成,外表虽然并不娇妍,但具有神清骨秀、高洁端庄、幽独超逸的内在气质;它不想用鲜艳的色彩去吸引人,讨好人,求得人们的夸奖,只愿散发一股清香,让它留在天地之间。这两句正是诗人的自我写照。xxx自幼家贫,白天放牛,晚上到佛寺长明灯下苦读,终于学得满腹经纶,而且能诗善画,xxx多艺。但他屡试不第,又不愿巴结**,于是绝意功**禄,xxx东九里山,作画易米为生。“不要人夸颜色好,只留清气xxx”两句,表现了诗人鄙薄流俗,独善其身,xxx自赏的品格。

xxx《xxx》注释及赏析 第3篇

我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。(我家一作:吾家;朵朵一作:个个)

不要人夸好颜色,只留清气xxx。(好颜色一作:颜色好)

译文

我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都像是用淡淡的墨汁点染而成。

它不需要别人夸奖颜色多么好看,只是要xxx清香之气弥漫在天地之间。

注释

xxx:用墨笔勾勒出来的梅花。

吾家:我家。因xxx与xxx同姓,所以xxx便认为xxx自是一家。

洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。一说三国时期是xxx轻的时候练字,经常用家旁边的池子洗毛笔,以致整个池子最后都是墨色了。一说东晋xxx“临池学书,池水尽黑”,这里是化用典故自诩热爱书画艺术、热爱文化。

池头:池边。头:边上。

淡墨:水墨画中xxx墨色分为四种,如,清墨、淡墨、浓墨、焦墨。这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。

痕:痕迹。

清气:梅花的清香之气。

xxx:弥漫在天地间。满:弥漫。

乾坤:天地间。

赏析

xxx《xxx》注释及赏析 第4篇

《xxx好学》原文及赏析

xxx好学

朝代:明代

原文:

xxx者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责xxx者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。选自《元史・xxx传》

译文

xxx是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在xxx放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。xxx的父亲大怒,打了xxx一顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”xxx从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。xxx虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉xxx。那时xxx的父亲已死,xxx便xxx母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,xxx就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的.小孩都聚集在道两旁笑,xxx也笑。

注释

(1)牧:放牧。

(2)陇:田埂。

(3)窃:偷偷地,暗中。

(4)辄:总是(常常)、就。

(5)或:有人;有的人

(6)xxx:践踏田地,指踩坏了庄稼

(7)挞:鞭打。

(8)曷:通“何”,为什么。

(9)去:xxx―离开,离去。今义:到……去。

(10)潜:暗暗地、悄悄地。

(11)执策:拿着书卷。

(12)旦:早晨,天亮。

(13)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

(14)恬:心神安适。

(15)异:(意动)

(16)一词多义(之)

①父怒,��之:他。

②执策应长明灯读之:无实义。

(17)“被”通“披”:穿戴

(18)亦:也

简析

古代的xxx之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于xxx幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为xxx来报效祖国奠定坚实的基础。

xxx《xxx》注释及赏析 第5篇

吾家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。(吾家 一作:我家;朵朵 一作:个个)

不要人夸好颜色,只留清气xxx。(好颜色 一作:颜色好)

创作背景

译文及注释

译文

我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都像是用淡淡的墨汁点染而成。

它不需要别人夸奖颜色多么好看,只是要xxx清香之气弥漫在天地之间。

注释

xxx:用墨笔勾勒出来的梅花。

吾家:我家。因xxx与xxx同姓,所以xxx便认为xxx自是一家。

洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。xxx有“临池学书,池水尽黑”的传说。这里化用这个典故。

池头:池边。头 :边上。

淡墨:水墨画中xxx墨色分为四种,如,清墨、淡墨、浓墨、焦墨。这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。

痕:痕迹。

清气:梅花的清香之气。

xxx:弥漫在天地间。满:弥漫。乾坤:天地间。

赏析

这是一首题画诗。诗人赞美xxx不求人夸,只愿给人间留下清香的美德,实际上是借梅自喻,表达自己对人生的态度以及不向世俗献媚的高尚情操。

开头两句“吾家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕”直接描写xxx。画中小池边的梅树,花朵盛开,朵朵梅花都是用淡淡的墨水点染而成的。“洗砚池”,化用xxx“临池学书,池水尽黑”的典故。

三、四两句盛赞xxx的高风亮节。它由淡墨画成,外表虽然并不娇艳,但具有神清骨秀、高洁端庄、幽独超逸的内在气质;它不想用鲜艳的色彩去吸引人,讨好人,求得人们的夸奖,只愿散发一股清香,让它留在天地之间。这两句正是诗人的自我写照。xxx自幼家贫,白天放牛,晚上到佛寺长明灯下苦读,终于学得满腹经纶,而且能诗善画,xxx多艺。但他屡试不第,又不愿巴结**,于是绝意功**禄,xxx东九里山,作画易米为生。“不要人夸颜色好,只留清气xxx”两句,表现了诗人鄙薄流俗,独善其身,不求功勋的品格。

这首诗题为“xxx”,意在述志。诗人xxx画格、诗格、人格有机地融为一体。字面上在赞誉梅花,实际上是赞赏自己的立身之德。

在这首诗中,一“淡”一“满”尽显个性,一方面,xxx的丰姿与诗人傲岸的形象跃然纸上;另一方面令人觉得翰墨之香与梅花的清香仿佛扑面而来。从而使“诗格”、“画格”、人格巧妙地融合在一起。

《xxx》盛赞梅花的高风亮节,诗人也借物抒怀,借梅自喻,表明了自己的人生态度和高尚情操。有意见认为,该题画诗,点出创作意图,强调操守志趣,在艺术史上甚至比《xxx图》本身还要出名。

——xxx好学原文翻译及赏析

xxx《xxx》注释及赏析 第6篇

原文:

昨夜xxx一蓑,xxx风浪夜如何?今朝试卷孤蓬看?依旧青山绿**。

译文

昨晚我乘着一条小船航行在江上,天下起雨来,我默上蓑衣,在船上尽情瞭望。一夜来,风急浪高,我在舱中默默地思念,外面的景色究竟变得怎样?

今天天一亮,我赶紧卷起船篷仔细观看,原来一点没改,那青山,那绿树,还是郁郁古古。

注释

⑴水口:在福建xxx南,古称闽关,xxx水口寨。位于古田溪汇入闽江处,居水陆交通要道。

⑵扁舟:小船。雨一蓑:穿着蓑衣站在雨中。

⑶夜如何:一夜的风浪不知要造成怎样的后果。如何,怎样。

⑷试:尝试。卷(juǎn):翻开。

⑸”绿树多“一作”绿**“

赏析:

南xxx**韩胄擅权,斥“道学”为“伪学”,右丞相xxx被罢职。庆元二年(1196年)xxx被削职。韩胄*羽胡、xxx诬告xxx“资本四邪”等六大罪,“请加少正卯之诛”。庆元三年xxx、xxx等五十九人被列入“伪学*”,通缉在案。就在****、学禁最严峻之时,xxx和他的学生xxx用中等从闽北乘船南下古田,这首诗就是抵达水口,感时之作。

——边思原文翻译及赏析

xxx《xxx》注释及赏析 第7篇

座右铭

崔瑗〔两汉〕

无道人之短,无说己之长。

施人慎勿念,受施慎勿忘。

世誉不足慕,唯仁为纪纲。

隐心而后动,谤议庸何伤?

无使名过实,守愚圣所臧。

在xxx不淄,暧暧内含光。

柔弱生之徒,老氏诫刚强。

硁硁鄙夫介,悠悠故难量。

慎言节饮食,知足胜不祥。

行之苟有恒,久久自芬芳。

译文

不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀恩己的长处。xxx于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。世俗的荣誉不值得羡慕,只要把仁爱作为恩己的行动准则就行了。审度是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议戒对恩己又有何妨害?不要使恩己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的。表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。柔弱是生存的根本,因此老子力戒逞强好胜,刚强者必死。浅陋固执刚直,小人却以此为美德而坚持。君子悠悠,内敛而不锋芒毕露,别人就难以估摸透啊!君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地实行它,久而久之,xxx香四溢。

赏析

xxx《xxx》注释及赏析 第8篇

原文:

吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。

不要人夸颜色好,只流清气xxx。

(版本一)我家洗砚池边树,朵朵花开淡墨痕。

不要人夸好颜色,只留清气xxx。

(版本二)

译文:

我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都显出淡淡的墨痕。

不需要别人夸它的颜色好看,只需要梅花的清香之气弥漫在天地之间。

注释:

xxx:用墨笔勾勒出来的梅花。

吾家:我家。因xxx与xxx同姓,所以xxx便认为xxx自是一家。

洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。xxx有“临池学书,池水尽黑”的传说。这里化用这个典故。

池头:池边。头:边上。

淡墨:水墨画中xxx墨色分为四种,如,清墨、淡墨、浓墨、焦墨。这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。

痕:痕迹。

清气:梅花的清香之气。

xxx:弥漫在天地间。满:弥漫。乾坤:天地间。

赏析:

这是一首题画诗。诗人赞美xxx不求人夸,只愿给人间留下清香的美德,实际上是借梅自喻,表达自己对人生的态度以及不向世俗献媚的高尚情操。

开头两句“吾家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕”直接描写xxx。画中小池边的梅树,花朵盛开,朵朵梅花都是用淡淡的墨水点染而成的。“洗砚池”,化用xxx“临池学书,池水尽黑”的典故。

三、四两句盛赞xxx的高风亮节。它由淡墨画成,外表虽然并不娇艳,但具有神清骨秀、高洁端庄、幽独超逸的内在气质;它不想用鲜艳的色彩去吸引人,讨好人,求得人们的'夸奖,只愿散发一股清香,让它留在天地之间。这两句正是诗人的自我写照。xxx自幼家贫,白天放牛,晚上到佛寺长明灯下苦读,终于学得满腹经纶,而且能诗善画,xxx多艺。但他屡试不第,又不愿巴结**,于是绝意功**禄,xxx东九里山,作画易米为生。“不要人夸颜色好,只留清气xxx”两句,表现了诗人鄙薄流俗,独善其身,不求功勋的品格。

这首诗题为“xxx”,意在述志。诗人xxx画格、诗格、人格有机地融为一体。字面上在赞誉梅花,实际上是赞赏自己的立身之德。

在这首诗中,一“淡”一“满”尽显个性,一方面,xxx的丰姿与诗人傲岸的形象跃然纸上;另一方面令人觉得翰墨之香与梅花的清香仿佛扑面而来。从而使“诗格”、“画格”、人格巧妙地融合在一起。

《xxx》盛赞梅花的高风亮节,诗人也借物抒怀,借梅自喻,表明了自己的人生态度和高尚情操。有意见认为,该题画诗,点出创作意图,强调操守志趣,在艺术史上甚至比《xxx图》本身还要出名。

xxx《xxx》注释及赏析 第9篇

水调歌头·白日射金阙

白日射金阙,虎豹九关开。见君谏疏频上,谈笑挽天回。xxx肝义胆,万里蛮烟瘴雨,往事莫惊猜。政恐不免耳,消息日边来。

笑吾庐,门掩草,径封苔。未应两手无用,要把蟹螯杯。说剑论诗余事,醉舞狂歌欲倒,老子颇堪哀。xxx有种?一一醒时栽!

翻译

赞扬xxx美堂堂正正的把“进谏之剑”对着帝王居住的地方射去,哪怕是有虎豹把守的九道门,也敢冲破而入。终于使**听了他的政见。xxx美屡次向**进谏,从不计较个人安危,不怕担风险。这一副“忠肝义胆”是能够流传千古的,可惜的是,这样的人却遭到了贬谪,到偏僻荒蛮的地方去受苦。xxx美还是要做官的,好消息xxx要从**身边传来。

门前长满荒草,小道也长满苔藓,想想自己的处境只能付之一笑。两只手没有用处,只能把着蟹螯杯,借酒消愁,打发日子。于是只有说剑、论诗、醉舞、狂歌在忧愁中度日,头上长出来白头发,醒来的时候一根一根拔掉。

注释

xxx:均喻指宫廷。

万里蛮烟瘴雨:指xxx美贬新州事。新州,即今广东新兴县,在当时被认为是僻远蛮荒之地。

政:同“正”。此借用东晋谢安语。

蟹螯杯:喻指饮酒吃蟹。

老子:指老了之后。

栽:喻指xxx白发一根根的拔掉。

赏析

xxx《xxx》注释及赏析 第10篇

xxx

宋代:xxx嵲

山边幽谷水边村,曾被疏花断客魂。

犹恨东风无意思,更吹烟雨暗黄昏。

翻译

在山边幽静的山谷和水边的村落里,疏疏落落的梅花曾使得过客行人伤心断肠。尤其憎恨东风不解风情,更把烟雨吹拂地使黄昏更暗淡。

简析

这首诗描写了开在山野村头的梅花,虽然地处偏远,梅花一样能给人带来含蓄的美,并给人带来情绪上的触动。

xxx嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。**宣和三年(一一二一)上舍中第,调xxx方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

xxx《xxx》注释及赏析 第11篇

原文

xxx者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责xxx者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。选自《元史·xxx传》

翻译

xxx是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在xxx放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。xxx的父亲大怒,打了xxx一顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”xxx从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的.灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。xxx虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉xxx。那时xxx的父亲已死,xxx便xxx母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,xxx就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,xxx也笑。

注释

(1)牧:放牧。

(2)陇:田埂。

(3)窃:偷偷地,暗中。

(4)辄:总是(常常)、就。

(5)或:有人;有的人

(6)xxx:践踏田地,指踩坏了庄稼

(7)挞:鞭打。

(8)曷:通“何”,为什么。

(9)去:xxx—离开,离去。今义:到。去。

(10)潜:暗暗地、悄悄地。

(11)执策:拿着书卷。

(12)旦:早晨,天亮。

(13)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

(14)恬:心神安适。

(15)异:(意动)

(16)一词多义(之)

①父怒,垯之:他。

②执策应长明灯读之:无实义。

(17)“被”通“披”:穿戴

(18)亦:也

赏析

古代的诗人,其根本原因在于xxx幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为xxx来报效祖国奠定坚实的基础。

xxx《xxx》注释及赏析 第12篇

原文

式微,式微,xxx归?xxx之故,xxx中露!

式微,式微,xxx归?xxx之躬,xxx泥中!

译文

天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!

天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!

注释

⑴式:作语助词。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。

⑵微:非。xxx:要不是君主。

⑶中露:露中。倒文以协韵。

⑷躬:身体。

赏析

关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎xxx狄所逐,**xxx,其臣作此劝他归国。xxx《列女传·贞顺篇》说是xxx女嫁xxx公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。二说均牵强附会,因为无论是实指黎xxx黎庄妇人,都缺乏史实佐证。余xxx认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。

诗凡二章,都以“式微,式微,xxx归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“xxx之故,xxx中露”;“xxx之躬,xxx泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。短短二章,寥寥几句,受**者的非人处境以及他们对**者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。

在艺术上,这首诗有两个特点。一是以设问强化语言效果。从全诗看,“式微,式微,xxx归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。诗人遭受**者的**,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不*,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。二是以韵脚烘托情感气氛。诗共二章十句,不仅句句用韵,而且每章换韵,故而全诗词气紧凑,节奏短促,情调急迫,充分表达出了服劳役者的苦痛心情以及他们日益增强的背弃*的决心。从此诗所用韵脚分析,前章用微韵、鱼韵,后章为微韵、侵韵,这些韵部都较适合表达哀远沉痛的情绪。诗人的随情用韵,使诗情藉着韵脚所体现的感情基调获得了充分的强调。所以xxx评此诗云:“语浅意深,中藏无限义理,未许粗心人卤莽读过。”(《诗经原始》)

由于《毛诗》xxx此诗解说成劝归,历代学《诗》者又都以毛说为主,所以“式微”一词竟逐渐衍为*古典诗歌中的“归隐”意象,如唐xxx“即此羡闲逸,xxx吟式微”(《渭川田家》);xxx“因君故乡去,遥寄式微吟”(《都下送xxx大夫之鄂》》;贯休“东风来兮歌式微,深云道人召来归”(《别杜xxx军》)等等,由此也可见出此诗对后世的影响。

xxxxxx原文翻译及赏析(扩展5)

——xxx好学原文翻译注释及赏析合集三篇

xxx《xxx》注释及赏析 第13篇

原文:

xxx者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责xxx者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

译文

xxx是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在xxx放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。xxx的父亲大怒,打了xxx一顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”xxx从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。xxx虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉xxx。那时xxx的父亲已死,xxx便xxx母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,xxx就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,xxx也笑。

注释

牧:放牧。

陇:田埂。

窃:偷偷地,暗中。

辄:总是(常常)、就。

或:有人;有的人

xxx:践踏田地,指踩坏了庄稼

挞:鞭打。

曷:通“何”,为什么。

去:xxx—离开,离去。今义:到...去。

潜:暗暗地、悄悄地。

执策:拿着书卷。

旦:早晨,天亮。

狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

恬:心神安适。

异:(意动)

一词多义(之)

父怒,垯之:他。

执策应长明灯读之:无实义。

“被”通“披”:穿戴

亦:也

赏析:

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。选自《元史·xxx传》

古代的xxx之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于xxx幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为xxx来报效祖国奠定坚实的基础。

xxxxxx原文翻译及赏析(扩展6)

——《xxx好学》原文及赏析(1)份

xxx《xxx》注释及赏析 第14篇

xxx者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责xxx者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。

安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。选自《元史·xxx传》

「翻译」

xxx是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在xxx放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。xxx的父亲大怒,打了xxx一顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”xxx从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。xxx虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉xxx。那时xxx的父亲已死,xxx便xxx母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,xxx就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,xxx也笑。

「注释」

(1)牧:放牧。

(2)陇:田埂。

(3)窃:偷偷地,暗中。

(4)辄:总是(常常)、就。

(5)或:有人;有的人

(6)xxx:践踏田地,指踩坏了庄稼

(7)挞:鞭打。

(8)曷:通“何”,为什么。

(9)去:xxx—离开,离去。今义:到......去。

(10)潜:暗暗地、悄悄地。

(11)执策:拿着书卷。

(12)旦:早晨,天亮。

(13)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

(14)恬:心神安适。

(15)异:(意动)

(16)一词多义(之)

①父怒,垯之:他。

②执策应长明灯读之:无实义。

(17)“被”通“披”:穿戴

(18)亦:也

「赏析」

古代的诗人,其根本原因在于xxx幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为xxx来报效祖国奠定坚实的基础。

——座右铭原文翻译及赏析

xxx《xxx》注释及赏析 第15篇

原文:

腰垂锦带佩xxx,走马曾防玉塞秋。

xxx关西xxx家子,只xxx诗思入凉州。

赏析:

首句写自己的装束。腰垂锦带,显示出衣饰的华美和身份的尊贵,与第三句“关西xxx家子”相应;佩xxx(一种吴地出产的弯刀),表现出意态的xxx俊。xxx“少年别有赠,含笑看xxx”之句,可见佩带xxx在当时是一种显示少年英武风姿的时髦装束。寥寥两笔,就xxx一位华贵英武的“关西xxx家子”的形象生动地展现出来了。

第二句“走马曾防玉塞秋”,进一步交代自己的战斗经历。北方游牧民族每到秋高马肥的季节,常进扰边境,需要预加防卫,称为“防秋”。玉塞,指玉门关。这句是说自己曾经参加过防秋玉塞、驰驱沙场的战斗行动。和上句以“锦带”、“xxx”显示全体一样,这里是xxx防秋以概括丰富的战斗经历。

不过,诗意的重点并不在图形写貌,自叙经历,而是抒写感慨。这正是三、四两句所要表达的内容。“xxx关西xxx家子,只xxx诗思入凉州。”关西,指函谷关以西。古代有“关西出xxx,关东出相”的说法,xxx是姑xxxxxx武威,亦即凉州)人,所以自称“关西xxx家子”。表面上看,这两句诗语调轻松洒脱,似乎带有一种风流自赏的意味。但如果深入一层,结合诗人所处的时代、诗人的理想抱负和其他作品来体味,就不难发现,在这潇洒轻松的语调中正含有无可奈何的苦涩和深沉的感慨。

这当然不意味着xxx不欣赏自己的边塞之吟,也不排斥在“只xxx诗思入凉州”的诗句中多少含有自赏的意味。但那自赏之中分明蕴含着无可奈何的苦涩。潇洒轻松与悲慨苦涩的矛盾**,正是这首诗的一个突出特点,也是它耐人寻味的重要原因。

xxx《xxx》注释及赏析 第16篇

《xxx》xxx原文注释翻译赏析

作品简介

全诗以画作真,诗情画意融合无间,意蕴深邃,耐人寻思,洵为题画诗中的上乘之作。

作品原文

题画原版本

吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。

不要人夸好颜色,只流清气xxx。

版本二

我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。

不要人夸好颜色,只留清气xxx。

(古诗词允许存在多个版本。各版本意思相近、读音相近,并不影响古诗词的音律。)

作品注释

1.xxx:用水墨画的梅花。也有作“淡墨色的梅,是梅花中的`珍品”。

2.吾家:我家。因xxx与xxx同姓,所以xxx便认为xxx自是一家。

3.洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。一说三国时期是xxx轻的时候练字,经常用家旁边的池子洗毛笔,以致整个池子最后都是墨色了。一说东晋xxx“临池学书,池水尽黑”,这里是化用典故自诩热爱书画艺术、热爱文化。

4.头:边上。

5.个个:朵朵的意思。

6.淡墨:水墨画中xxx墨色分为四种,如,清墨、淡墨、浓墨、焦墨。这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。

7.痕:痕迹,留下的印记。

8.流:有流传、流布之意。有很多版本皆作“留”。

9.清气:所谓的清气,于梅花来说自然是清香之气,但此处也暗喻人之清高自爱的精神,所谓清气就是雅意,就是正见,就是和合之气。

xxxxxx:弥漫在天地间。满:弥漫。乾坤:指人间天地间。

作品译文

这画仿佛是从我的洗砚池边生长的一棵梅花,朵朵梅花都似乎是洗笔后淡墨留下的痕迹而没有鲜艳的颜色,因为它并不需要别人去夸许它的颜色,在意的只是要把清淡的香气充满在天地只间。

创作背景