首页>古诗文>诗经《小雅·谷风之什》全文赏析(合集12篇)

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析(合集12篇)

时间:2024-01-03 12:35:22 古诗文

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析 第1篇

农家圆簋里虽然盛满熟食,上面却插着棘枝做的弯匙。通京大道如磨刀石般平坦,又好像射出的箭一样笔直。xxx贵族们可以漫步其上,草民百姓只能两眼空注视。我悲愤满怀回顾起这些事,情不自禁潸然泪下衣衫湿。

远离京都的东方大国小邦,织机上的梭子已经空荡荡。xxx穿葛鞋用粗麻线捆绑,无奈何只好赤脚踩踏寒霜。相反那些轻佻的公子哥们,大摇大摆走在宽阔大路上。他们大喇喇地来来又往往,那无耻模样让我痛心断肠。

山泉侧出且又是寒冷彻骨,千万不要浸湿刚砍的柴薪。我夜梦忧心醒来轻轻叹息,暗自哀怜我本多病劳苦人。伐下这些长长短短的柴薪,还可以装上车往家里搬运。暗自哀怜我本多病劳苦人,也该得片刻休养以安我身。

东方大邦小国国xxx民啊,一味受累没有人前来慰抚。西部诸侯国的xxx贵族啊,个个穿着鲜艳华贵的衣服。就是那些摆渡为生的舟子,人五人六地披着熊罴裘服。还有那些家臣属隶的子弟,随便什么官位都可以补录。

东方国民也许以为是美酒,西部贵族并不以为是甜浆。送给东方国民是玲珑玉佩,西部贵族并不以为是珍藏。仰望那高天上灿烂的银河,如同明镜似的熠熠闪毫光。只见那三足鼎立的织女星,整日整夜七次移位运转忙。

虽然一天一夜七移运转忙,终归不能织成美丽的文章。再看那颗xxx的.牵牛星,也不能像人间真牛拉车厢。无论是东部天空的启明星,西部天空的长庚星闪闪亮,还是如筚的天xxx弯又长,歪歪斜斜地忝列在银河旁。

南部天空虽然箕星在发光,并不能用来把糠粃来簸扬。北部天空虽然斗星闪闪亮,并不能像斗子用来酌酒浆。南部天空虽然箕星在发光,也只是吞吐着长舌长又长。北部天空虽然斗星闪闪亮,宛如自西高举长柄舀东方。

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析 第2篇

诗经小雅《谷风》

《谷风》

朝代:先秦

原文:

习习谷风,维风及雨。将恐将惧,xxx与女。将安将乐,女转弃予。

习习谷风,维风及颓。将恐将惧,置予xxx。将安将乐,弃予如遗。

习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。

赏析:

这首诗的主题,旧说大体相同,《毛诗序》说:“《谷风》,刺幽xxx也。天下俗薄,朋友道绝焉。”xxx《诗集传》也说:“此朋友相怨之诗,故言‘习习谷风’,则‘维风及雨’矣,‘将恐将惧’之时,则‘xxx与女’矣,奈何‘将安将乐’而‘女转弃予’哉,”“习习谷风,维山崔嵬’,则风之所被者广矣,然犹无不死之草,无不萎之木,况于朋友,岂可以忘大德而思小怨乎?”但他没有将伤友道之绝与刺周幽xxx硬拉到一起。xxx《诗经原始》认同xxx的观点,并力驳《毛诗序》“刺幽xxx”之说穿凿空泛。从此诗的内容考察,这该是一首被遗弃的妇女所作的诗歌。今人高亨的《诗经今注》、xxx的.《诗经译注》等均取此说。xxx《诗经直解》虽仍取旧说,但又说:“此诗风格绝类《国风》,盖以合乐入于《小雅》。《邶风·谷风》,弃妇之词。或疑《小雅·谷风》亦为弃妇之词。母题同,内容往往同,此歌谣常例。《后汉·阴皇后纪》,光xxx云:‘吾微贱之时,娶于阴氏。因将兵征伐,遂各别离。幸得安全,俱脱虎口。……(《小雅》曰:)“将恐将惧,xxx与女。将安将乐,女转弃予。”风人之戒,可不慎乎!’此可证此诗早在后汉之初,已有人视为弃妇之词矣。”

诗中的女主人公被丈夫遗弃,她满腔幽怨地回忆旧日家境贫困时,她辛勤操劳,帮助丈夫克服困难,丈夫对她也体贴疼爱;但后来生活安定富裕了,丈夫就变了心,忘恩负义地将她一脚踢开。因此她唱出这首诗谴责那只可共患难,不能同安乐的负心丈夫。

诗歌用风雨xxx,这手法同《邶风》中的那篇《谷风》如出一辙,两诗的主题也完全相同,这大概是在风雨交加的时候最容易触发人们的凄苦之情。被丈夫遗弃的妇女,面对凄风苦雨,更会增添无穷的伤怀愁绪,发出“xxx雨愁煞人”的哀叹。

此诗语言凄恻而又委宛,只是娓娓地叙述被遗弃前后的事实,不加谴责骂詈的词句,而责备的意思已充分表露,所谓“怨而不怒”,说明主人公是一位性格善良懦弱的劳动妇女。这也反映了几千年以前,妇女就处在被压迫的屈辱境地,没有独立的人格和地位。

前人评此诗说:“道情事实切,以浅境妙。末两句道出受病根由,正是诗骨。”

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析 第3篇

小雅·谷风之什全文阅读

○谷风

习习谷风,维风及雨。将恐将惧,xxx与女。将安将乐,女转弃予。

习习谷风,维风及颓。将恐将惧,置予xxx。将安将乐,弃予如遗。

习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。

○蓼莪

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。

蓼蓼者莪,匪莪xxx。哀哀父母,生我劳瘁。

瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。

父兮生我,母兮xxx。抚我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!

南山烈烈,飘风发发。民莫不谷,我独何害!南山律律,飘风弗弗。民莫不谷,我独不卒!

○大东

有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所视。眷言xxx,潸焉出涕。

小东大东,杼柚其空。纠纠葛屦,可以履霜。佻佻公子,行彼周行。既往既来,使我心疚。

有冽氿泉,无浸获薪。契契寤叹,哀我惮人。薪是获薪,尚可载也。哀我惮人,亦可息也。

东人之子,职劳不来。西人之子,粲粲衣服。舟人之子,熊罴是裘。私人之子,百僚是试。

或以其酒,不以其浆。鞙□佩璲,不以其长。xxx有汉,监亦有光。跂彼织女,终日七襄。

虽则七襄,不成报章。□彼牵牛,不以服箱。东有启明,西有长庚。有捄天毕,载施之行。

xxx有箕,不可以簸扬。维北有斗,不可以挹酒浆。xxx有箕,载翕其舌。维北有斗,西柄之揭。

○四月

四月xxx,六月徂署。先祖匪人,xxx予?

秋日凄凄,百卉具腓。乱离瘼矣,爰其适归?

冬日烈烈,飘风发发。民莫不谷,我独何害?

山有嘉卉,xxxxxx。废为残贼,xxx其尤!

相彼泉水,载清载浊。我日构祸,曷云能谷?

滔滔江汉,南国之纪。尽瘁以仕,宁莫我有?

匪鹑匪鸢,翰飞戾天。匪鱣匪鲔,潜逃于渊。

山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,维以告哀。

○北山

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。xxx盬,忧我父母。

溥天之下,xxxxxx土;率土之滨,xxxxxx。大夫不均,我从事独贤。

四牡彭彭,xxx傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力xxx,经营四方。

或xxx居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。

或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或xxx鞅掌。

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

○无将大车

无将大车,只自尘兮。无思百忧,只自疧兮。

无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于熲。

无将大车,维尘雍兮。无思百忧,只自重兮。

○xxx

明明上天,照临下土。我征徂西,至于艽野。二月初吉,载离寒暑。心之忧矣,其毒大苦。念彼共人,涕xxx。岂不怀归?畏此罪罟!

昔我往矣,日月方除。曷云其还?岁聿云莫。念我独兮,我事孔庶。心之忧矣,惮我不暇。念彼共人,眷眷怀顾!岂不怀归?畏此谴怒。

昔我往矣,日月方奥。曷云其还?政事愈蹙。岁聿云莫,采萧获菽。心之忧矣,自诒伊戚。念彼共人,兴言出宿。岂不怀归?畏此反覆。

嗟尔君子,无恒安处。靖共尔位,正直是与。神之听之,式谷以女。

嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福。

○鼓钟

鼓钟将将,淮水汤汤,忧心且伤。淑人君子,怀允不忘。

鼓钟喈喈,淮水湝□,忧心且悲。淑人君子,xxx不回。

鼓钟伐鼛,淮有三洲,忧心且妯。淑人君子,xxx不犹。

鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以龠不僭。

○楚茨

xxx茨,言抽其棘,自昔何为?我{艸埶}黍稷。我黍与与,我稷翼翼。我仓既盈,我庾维亿。以为酒食,以享以祀,以妥以侑,以介景福。

济济跄跄,絜尔牛羊,以往烝尝。或剥或亨,或肆或将。祝祭于祊,祀事孔明。先祖是皇,神保是飨。孝孙有庆,报以介福,xxx无疆!

执爨□□,为俎孔硕,或燔或炙。君妇莫莫,为豆孔庶。为宾为客,献酬交错。礼仪卒度,笑语卒获。神保是格,报以介福,xxx攸酢!

我孔□矣,式礼莫愆。工祝致告,徂赉孝孙。苾芬孝祀,神嗜饮食。xxx福,如几如式。既齐既稷,既匡既敕。永锡尔极,时万时亿!

礼仪既备,钟鼓既戒,孝孙徂位,工祝致告,神具醉止,皇尸载起。鼓钟送尸,神保聿归。诸宰君妇,废彻不迟。xxx兄弟,备言燕私。

乐具入奏,以绥后禄。尔肴既将,莫怨xxx。既醉既饱,小大稽首。神嗜饮食,xxx考。孔惠孔时,维其尽之。子子孙孙,勿替引之!

○信南山

信彼南山,维禹甸之。畇□原隰,曾xxx。我疆我理,xxx其亩。

上天同云。雨雪雰雰,益之以霡霂。既优既渥,既沾既足。生我百谷。

疆埸翼翼,黍稷彧彧。xxx穑,以为酒食。畀我尸宾,寿考万年。

中田有庐,疆埸有瓜。是剥是菹,献之皇祖。曾xxx考,受天之祜。

祭以清酒,从以騂牡,享于祖考。执其鸾刀,以启其毛,取其血膋。

是烝是享,xxx芬。祀事孔明,先祖是皇。报以介福。xxx无疆。

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析 第4篇

这是一篇长诗。全诗结构严密,层次清晰,前后呼应。通篇运用对比和暗喻,由现实的人间,而虚幻的星空,展开东方人民遭受沉痛压榨的困苦图景和诗人忧愤抗争的激情。思路递进而奇崛,意蕴丰富而深厚。

首章写“食”。由“有饛簋飧”联想到与如砥如矢的周道的关系。从“君子”和“小人”的不同境遇,抒写了诗人的悲伤。

二章写“衣”。xxx恒《诗经通论》曰:“杼柚其空,惟此一语实写正旨。”织布机上的xxx被征敛一空,寒霜上xxx穿着破草鞋,而公子们还在经过那吸血管似的周道来榨取。这样的揭露相当深刻。

三章写劳役。以薪柴为喻,通过烧xxx能水浸,隐喻疲病的人民应该休养生息。严粲《诗缉》解曰:“获薪以供爨,必曝而干之,然后可用,若浸之寒冽之泉,则湿腐而不可爨矣;xxx当抚恤之,然后可用,若困之以暴虐之政,则劳悴而不能胜矣。”

四章写待遇不公平。“东人之子,职劳不来”,而“西人之子,粲粲衣服”;连周人中身份低贱的也“熊罴是裘”,家奴的子弟都“百僚是试”。通过这样典型的形象对照,反映了西周统治者与被征服的东方人民不平等的社会经济政治地位的悬殊。

五章是全诗前后的过渡,前半继续写不公平的社会现象,xxx云:“佩之鞙鞙然,居其官职,非其才之长也。徒美其佩而无xxx,刺其素餐。”下半就自然地把视野转向上天,xxx恒《诗经通论》曰:“xxx有汉,监亦有光。此二句不必有义。盖是时方中夜,仰天感叹,适见天河烂然有光,即所见以抒写其悲哀也。”下面两句也是仰天所视有感,“跂其织女,终日七襄”,正是呼应二章的“杼柚其空”,并引出下章的`“不成报章”。这一章承前启后,过渡自然。

七章对星座的意象描写更深一层。xxx先谦《诗三家义集疏》分析道:“下四句与上四句虽同言箕斗,自分两义。上刺虚位,下刺敛民也。”簸箕星不能簸米扬糠,南斗星不能舀酒浆,都是徒具虚名,而且簸箕星张开大口,吐着长舌,斗星由西举柄向东。如xxx《诗本义》所释:“箕斗非徒不可用而已,箕张其舌,反若有所噬;斗西其柄,反若有所挹取于东。”这样的“怨天”,正是怨现实,揭露所谓“天”是为xxx服务压榨东方xxx的。这个结尾更深化了主题。

象征、隐喻、鲜明的对比、丰富而奇幻的想像交错运用,是此诗艺术手法的特色。xxx《诗义会通》中说的“俶诡奇幻”,就是驰骋无羁的想像,奇特的比喻,创造丰富的奇崛的形象,从人间飞到星空,又从星空飞到人间,把现实世界和幻想世界相结合,把现实主义描写与浪漫主义想像融合为有机的整体。xxx说的“开辞赋之先声”,正是指出这种艺术手法对屈原赋的深刻影响。

《小雅·谷风之什·大东》创作背景

这首诗写作的时间,据《左传·庄公十年》所记“齐师灭谭”,即在公元前684年齐国因为xxx对它“失礼”而出兵灭亡这个小国,时在东周初期,它只能写在xxx灭亡之前。诗的历史背景还是xxx统治力量强大的时候,东周时xxx室已经衰微。

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析 第5篇

诗经·小雅·谷风之什·北山

朝代:先秦

原文:

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。xxx盬,忧我父母。

溥天之下,xxxxxx土;率土之滨,xxxxxx。大夫不均,我从事独贤。

四牡彭彭,xxx傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力xxx,经营四方。

或xxx居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。

或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或xxx鞅掌。

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

爬上高高的北山,去采山上枸杞子。体格健壮的士子。从早到晚要办事。xxx的差事没个完,忧我父母失奉侍。

普天之下每寸泥,没有不是xxx的地。四海之内每个人,没有不是xxxxxx。大夫分派总不公,我的差事多又重。

四马驾车奔驰狂,xxx总是急又忙。夸我年龄正相当,赞我身强力又壮。体质强健气血刚,派我操劳走四方。

有人安逸家中坐,有人尽心为xxx国。有人床榻仰面躺,有人赶路急星火。

有人征发不应召,有人苦累心烦恼。有人游乐睡大觉,有人xxx长操劳。

有人享乐贪杯盏,有人惶惶怕责难。有人遛xxx扯淡,有人百事都得干。

(1)言:语助词。杞:枸杞,落叶灌木,果实入药,有滋补功用。

(2)偕偕:健壮貌。士:xxx或诸侯国的低级官员。周时官员分卿、大夫、士三等,士的职级最低,士子是这些低级官员的通名。

(3)靡盬(gǔ):无休止。

(4)溥(pǔ):古本作“普”。

(5)率土之滨:四海之内。古人以为中国大陆四周环海,自四面海滨之内的土地是中国领土。《尔雅》:“率,自也。”

(6)贤:多、劳。xxx《毛诗传笺通释》:“贤之本义为多……事多者必劳,故贤为多,即为劳。”

(7)牡:公马。周时用四马驾车。彭彭:形容马奔走不息。

(8)傍傍:急急忙忙。

(9)鲜(xiǎn):称赞。xxx:xxx、鲜,皆善也。”方将:正壮。

(10)旅力:体力。旅通“膂”。

(11)经营:规划治理,此处指操劳办事。

(12)xxx:安闲自得貌。居息:家中休息。

(13)尽瘁:尽心竭力。

(14)息偃:躺着休息。偃,仰卧。

(15)不已:不止。行(háng):道路。

(16)叫号:毛传:“叫呼号召。”xxx《诗义会通》:“呼召也,不知上有征发呼召。”

(17)惨惨:又作“懆懆”,忧虑不安貌。劬(qú)劳:辛勤劳苦。

(18)栖迟:休息游乐。

(19)鞅掌:事多繁忙。钱澄之《田间诗学》:“鞅掌,即指勤于驰驱,掌不离鞅,犹言身不离鞍马耳。”

(20)湛(dān):同“耽”,沉湎。

(21)畏咎:怕出差错获罪招祸。

(22)风议:放言高论。xxx恒等《诗义折中》:“或出入风议,则己不xxx,而转持劳者之短长。”

(23)靡事不为:无事不作。《诗义折中》:“勤劳xxx之外,又畏风议之口而_弥缝之也。”

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析 第6篇

农家圆簋里虽然盛满熟食,上面却插着棘枝做的弯匙。通京大道如磨刀石般平坦,又好像射出的箭一样笔直。xxx贵族们可以漫步其上,草民百姓只能两眼空注视。我悲愤满怀回顾起这些事,情不自禁潸然泪下衣衫湿。

远离京都的东方大国小邦,织机上的梭子已经空荡荡。xxx穿葛鞋用粗麻线捆绑,无奈何只好赤脚踩踏寒霜。相反那些轻佻的公子哥们,大摇大摆走在宽阔大路上。他们大喇喇地来来又往往,那无耻模样让我痛心断肠。

山泉侧出且又是寒冷彻骨,千万不要浸湿刚砍的柴薪。我夜梦忧心醒来轻轻叹息,暗自哀怜我本多病劳苦人。伐下这些长长短短的柴薪,还可以装上车往家里搬运。暗自哀怜我本多病劳苦人,也该得片刻休养以安我身。

东方大邦小国国xxx民啊,一味受累没有人前来慰抚。西部诸侯国的xxx贵族啊,个个穿着鲜艳华贵的衣服。就是那些摆渡为生的舟子,人五人六地披着熊罴裘服。还有那些家臣属隶的子弟,随便什么官位都可以补录。

东方国民也许以为是美酒,西部贵族并不以为是甜浆。送给东方国民是玲珑玉佩,西部贵族并不以为是珍藏。仰望那高天上灿烂的银河,如同明镜似的熠熠闪毫光。只见那三足鼎立的织女星,整日整夜七次移位运转忙。

虽然一天一夜七移运转忙,终归不能织成美丽的文章。再看那颗xxx的牵牛星,也不能像人间真牛拉车厢。无论是东部天空的启明星,西部天空的长庚星闪闪亮,还是如筚的天xxx弯又长,歪歪斜斜地忝列在银河旁。

南部天空虽然箕星在发光,并不能用来把糠粃来簸扬。北部天空虽然斗星闪闪亮,并不能像斗子用来酌酒浆。南部天空虽然箕星在发光,也只是吞吐着长舌长又长。北部天空虽然斗星闪闪亮,宛如自西高举长柄舀东方。

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析 第7篇

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。xxx盬,忧我父母。

溥天之下,xxxxxx土,率土之滨,xxxxxx。大夫不均,我从事独贤。

四牡彭彭,xxx傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力xxx,经营四方。

或xxx居息,或尽瘁事国。或息偃在床,或不已于行。

或不知叫号,或惨惨劬劳。或栖迟偃仰,或xxx鞅掌。

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎,或山入风议,或靡事不为。

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析 第8篇

诗经·小雅·谷风之什·大东

朝代:先秦

原文:

有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所视。眷言xxx,潸焉出涕。

小东大东,杼柚其空。纠纠葛屦,可以履霜。佻佻公子,行彼周行。既往既来,使我心疚。

有冽氿泉,无浸获薪。契契寤叹,哀我惮人。薪是获薪,尚可载也。哀我惮人,亦可息也。

东人之子,职劳不来。西人之子,粲粲衣服。舟人之子,熊罴是裘。私人之子,百僚是试。

或以其酒,不以其浆。鞙鞙佩璲,不以其长。xxx有汉,监亦有光。跂彼织女,终日七襄。

虽则七襄,不成报章。睆彼牵牛,不以服箱。东有启明,西有长庚。有捄天毕,载施之行。

xxx有箕,不可以簸扬。维北有斗,不可以挹酒浆。xxx有箕,载翕其舌。维北有斗,西柄之揭。

簋里熟食满荡荡,枣木勺儿弯又长。大路平坦如磨石,笔直好像箭杆样。贵人路上常来往,xxx只能瞪眼望。转过头来心悲伤,眼泪xxx衣裳。

东方远近xxx,织机布帛空荡荡。葛麻草鞋缠又绑,怎么能够踏冰霜?得意洋洋那公子,满载车辆大路上。来了去又去了来,教我心痛如断肠。

泉水横流清又冷,砍下柴来莫被浸。忧愁难睡长叹息,可怜我们病苦人。砍下树枝当烧柴,还要装车往回运。可怜我们病苦人,应该休息总不能。

东方各国的子弟,辛苦服役没人问。周人公子哥儿们,衣服华丽多鲜新。就是xxx的子弟,熊罴皮袍穿在身。那些家奴的孩子,个个当差在衙门。

有人饮用香醇酒,有人喝不上米浆。圆圆宝玉佩身上,不是才德有专长。看那天上的银河,照耀灿灿闪亮光。鼎足三颗织女星,一天七次移动忙。

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析 第9篇

诗经·小雅·谷风之什·无将大车

无将大车

朝代:先秦

原文:

无将大车,祇自尘兮。无思百忧,祇自疧兮。

无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎。

无将大车,维尘雍兮。无思百忧,祇自重兮。

不要去推那大车,推着它只会蒙上一身灰尘。不要去寻思种种烦恼,想着它只会惹来百病缠身。

不要去推那大车,推着它会扬起灰尘天昏地暝。不要去寻思种种忧愁,想着它便会难以自拔心神不宁。

不要去推那大车,推着它尘埃滚滚蔽日遮天。不要去寻思种种悲伤,想着它就会心事加重疾病缠绵。

⑴将:xxx,此指推车。大车:平地载运之车,此指牛车。

⑵疧(qí):病痛。

⑶冥冥:昏暗,此处形容尘土迷蒙的样子。

⑷颎(jiǒng):通“耿”,心绪不宁,心事重重。不出于颎,犹言不能摆脱烦躁不安的心境。

⑸雝(yōng):通“壅”,引申为遮蔽。

⑹重:通“肿”,一说借为“恫”,病痛,病累。

揣摩此诗,可以看出这是一位感时伤乱者唱出的自我排遣之歌。全诗三章,每章均以推车xxx。人帮着推车前进,只会让扬起的灰尘洒满一身,辨不清天地四方。诗人由此兴起了“无思百忧”的感叹:心里老是想着世上的种种烦恼,只会使自己百病缠身,不得安宁。言外之意就是,人生在世不必劳思焦虑、忧怀百事,聊且旷达逍遥可矣。

诗的字面意义颇为明豁,问题在于歌者是一位什么身份的人,其所忧又是什么。对于诗歌的这一文本,读者自可作出各种不同的解读,因而历来就有“诗无达诂”之说。xxx认为:“此亦行役劳苦而忧思者之作。”(《诗集传》)语颇笼统含混。今人高亨解此诗为:“劳动者推着大车,想起自己的忧患,唱出这个歌。”(《诗经今注》)xxx称:“《无将大车》当是推挽大车者所作。此亦劳者歌其事之一例”,“愚谓不如以诗还诸歌谣,视为劳者直赋其事之为确也。”(《诗经直解))

按照以上说法,此诗为劳者直歌其事之作,则全诗当纯用赋体,直陈其事。但通观此诗,每章的首二句为兴体,故xxx恒云:“此诗以‘将大车’而起尘兴‘思百忧’而自病,故戒其‘无’。观上下同用‘无’字及‘祇自’字可见。他篇若此甚多。此尤兴体之最明者。”(《诗经通论》)xxx在《诗集传》中既揭出每章的首二句为“兴”体,又将诗意理解为行役者自歌其事,是自相矛盾的,故xxx抓住此点攻朱说最能切中其失。xxx云:“观三章‘无思百忧’三句,并无行役之意,是必以‘将大车’为行役,甚可笑。且若是,则为赋,何云兴乎?”xxx概括此诗主题为:“此贤者伤乱世,忧思百出;既而欲暂已,虑其甚病,无聊之至也。”xxx《诗经原始》云:“此诗人感时伤乱,搔首茫茫,百忧并集,既又知其徒忧无益,祇以自病,故作此旷达聊以自遣之词,亦极无聊时也。”姚、方二氏之论最能抓住此诗主题的实质。歌者当是一位士大夫,面对时世的混乱、政局的动荡,他忧心忡忡,转侧不宁,也许他的忧思不为统治者所理解,他的谏言不仅不被采纳,反而给自己招来了麻烦,因而发出了追悔之词、自遣之叹,但是从中读者仍能感受到他的忧世伤时之心。有理由推测,诗人选用推车为比兴乃有深意存焉。古人以乘舆指天子、诸侯,其来尚矣,那末以推车喻为国效力、服事君xxx也是情理中事。今人xxx则说:“这位诗人,可能是已经沦为劳动者的士。”(《诗经译注》)这是因诗人以“大车”xxx而作出的推断,也可备一说。

另一种对此诗的理解则由求之过深而走向穿凿附会,这就是从毛传到xxx、孔疏的那种解释。《诗序》将此诗的主题概括为:“xxx悔将小人。幽xxx之时,小人众多,贤者与之从事,反见谮害,自悔与小人并。”“将”在此处意谓推举、奖掖。xxx释曰:“鄙事者,贱者之所为也,君子为之,不堪其劳。以喻大夫而进举小人,适自作忧累,故悔之。”孔疏进一步分析:“无将大车”云云乃“以兴后之君子无得xxx此小人,适自忧累于己。小人居职,百事不干,己之所举,必助忧之,故又戒后人。”

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析 第10篇

有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所视。眷言xxx,潸焉出涕。

小东大东,杼柚其空。纠纠葛屦,可以履霜。佻佻公子,行彼周行。既往既来,使我心疚。

有冽氿泉,无浸获薪。契契寤叹,哀我惮人。薪是获薪,尚可载也。哀我惮人,亦可息也。

东人之子,职劳不来。西人之子,粲粲衣服。舟人之子,熊罴是裘。私人之子,百僚是试。

或以其酒,不以其浆。鞙鞙佩璲,不以其长。xxx有汉,监亦有光。跂彼织女,终日七襄。

虽则七襄,不成报章。睆彼牵牛,不以服箱。东有启明,西有长庚。有捄天毕,载施之行。

xxx有箕,不可以簸扬。维北有斗,不可以挹酒浆。xxx有箕,载翕其舌。维北有斗,西柄之揭。

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析 第11篇

sì yuè wéi xià,liù yuè cú shǔ。xiān zǔ fěi rén,hú níng rěn yú ?

四月xxx,六月徂署。先祖匪人,xxx予?

qiū rì qī qī,bǎi huì jù féi。luàn lí mò yǐ,yuán qí shì guī ?

秋日凄凄,百卉具腓。乱离瘼矣,爰其适归?

dōng rì liè liè,piāo fēng bō bō。mín mò bù gǔ,wǒ dú hè hài ?

冬日烈烈,飘风发发。民莫不谷,我独何害?

shān yǒu jiā huì,hóu lì hóu méi。fèi wéi cán zéi,mò zhī qí yóu !

山有嘉卉,xxxxxx。废为残贼,xxx其尤!

xiāng bǐ quán shuǐ,zài qīng zài zhuó。wǒ rì gòu huò,hé yún néng gǔ ?

相彼泉水,载清载浊。我日构祸,曷云能谷?

tāo tāo jiāng hàn,nán guó zhī jì。jìn cuì yǐ shì,níng mò wǒ yǒu ?

滔滔江汉,南国之纪。尽瘁以仕,宁莫我有?

fěi tuán fěi yuān,hàn fēi lì tiān。fěi zhān fěi wěi,qián táo yú yuān。

匪鹑匪鸢,翰飞戾天。匪鳣匪鲔,潜逃于渊。

shān yǒu jué wēi,xí yǒu qǐ yí。jūn zǐ zuò gē,wéi yǐ gào āi。

山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,维以告哀。

人间四月开始初夏好时节,进入六月酷暑炎天就到来。可恨我的先祖不是善良人,怎么竟然忍心让我受祸灾?

这晚秋的风啊凄凄又冷冷,花草树木纷纷萎谢或凋零。身遭如此大难心内深忧痛,我到哪里存身啊方得安宁?

冬天是如此凛冽如此无情,呼啸着吹来这狂暴的寒风。天下的人儿个个都有好命,为什么惟独我遭受这不幸?

高高的山上生着名贵花卉,既有栗子树也有xxx梅。如今遭难枝残叶落花枯萎,我不知道这到底是谁的罪。

君看那汩汩流淌的山泉水,有时清澈见底有时变混浊。孤独的我天天遭受这灾祸,谁知道何时我能够得善果?

滔滔奔流不息的长江汉水,把个丰美的南国紧紧包络。我鞠躬尽瘁做好本职工作,当政者为什么不能善待我?

我本不是苍雕也不是鸷鸟,不能象它们一样直飞高天。我本不是鳣鱼也不是鲔鱼,不能象它们一样潜逃深渊。

高高的山上生长xxx菜,低洼的湿地生长枸杞赤楝。不知何以自处的我写此诗,渲泄我心中的悲苦与哀怜。

四月:指夏历(即今农历)四月。下句“六月”同。

徂(cú):往。徂暑,意谓盛暑即将过去。

匪人:不是他人。

xxx:为什么。xxx:忍心让我(受苦)。

卉(huì):草的总名。腓(féi):此系“痱”的假借字,(草木)枯萎或病。

瘼(mò):病、痛苦。

爰(yuán):何。适:往、去。归:归宿。

烈烈:即“冽冽”,严寒的样子。

飘风:疾风。发(bō)发:状狂风呼啸的象声词。

榖(gǔ):善、好。

何(hè):通“荷”,承受。

侯:有。

废:大。残贼:残害。

尤:错。罪过。

相:看。

载:又。

构:“遘”的假借字,遇。

曷(hé):何。云:语助词。

江汉:长江、汉水。

南国:指南方各河流。纪:xxx《诗集传》:“纪,纲纪也,谓经带包络之也。”

尽瘁:尽心尽力以致憔悴。仕:任职。

有:通“友”,友爱,相亲。

鹑(tuán):雕。鸢(yuān):老鹰。

翰(hàn)飞:高飞。戾(lì):至。

鱣(zhān):大鲤鱼。鲔(wěi):鲟鱼。

蕨薇:两种野菜。

杞:枸杞。桋(yí):赤楝。

维:是。以:用。

诗经《小雅·谷风之什》全文赏析 第12篇

四月xxx,六月徂暑。先祖匪人,xxx予?

秋日凄凄,百卉具腓。乱离瘼矣,爰其适归?

冬日烈烈,飘风发发。民莫不榖,我独何害?

山有嘉卉,xxxxxx。废为残贼,xxx其尤。

相彼泉水,载清载浊。我日构祸,曷云能榖?

滔滔江汉,南国之纪。尽瘁以仕,宁莫我有?

匪鹑匪鸢,翰飞戾天。匪鳣匪鲔,潜逃于渊。

山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,维以告哀。