首页>古诗文>《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析(合集10篇)

《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析(合集10篇)

时间:2023-11-17 11:55:31 古诗文

《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析 第1篇

原文:

一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

诗词赏析:

起笔点题,指出时序,点出“春愁”的主旨。“一片春愁待酒浇”,“一片”言愁闷连绵不断。“待酒浇”,是急欲要排解愁绪,表现了他愁绪之浓。词人的愁绪因何而发,这片春愁缘何而生。接着便点出这个命题。

下片最后三句非常精妙。“流光容易把人抛”,指时光流逝之快。“红了樱桃,绿了芭蕉”化抽象的时光为可感的意象,以樱桃和芭蕉这两种植物的颜色变化,具体地显示出时光的奔驰,也是渲染。蒋捷抓住夏初樱桃成熟时颜色变红,芭蕉叶子由浅绿变为深绿,把看不见的时光流逝转化为可以捉摸的形象。春愁是剪不断、理还乱。词中借“红”“绿”颜色之转变,抒发了年华易逝,人生易老的感叹。

词人在词中逐句押韵,读起朗朗上口,节奏铿锵。大大地加强了词的表现力。这个节奏感极强的思归曲,读后让人有“余言绕梁,三日不绝”的意味。

《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析 第2篇

一剪梅·舟过吴江

一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。(渡 一作:度。桥 一作:娇)

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

赏析

起笔点题,指出时序,点出“春愁”的主旨。“一片春愁待酒浇”,“一片”言愁闷连绵不断。“待酒浇”,是急欲要排解愁绪,表现了他愁绪之浓。词人的愁绪因何而发,这片春愁缘何而生。接着便点出这个命题。

下片最后三句非常精妙。“流光容易把人抛”,指时光流逝之快。“红了樱桃,绿了芭蕉”化抽象的时光为可感的意象,以樱桃和芭蕉这两种植物的颜色变化,具体地显示出时光的奔驰,也是渲染。蒋捷抓住夏初樱桃成熟时颜色变红,芭蕉叶子由浅绿变为深绿,把看不见的时光流逝转化为可以捉摸的形象。春愁是剪不断、理还乱。词中借“红”“绿”颜色之转变,抒发了年华易逝,人生易老的感叹。

译文及注释

译文

船在吴江上飘摇,岸上酒楼酒旗飘摇,我那满怀羁旅的春愁只能用美酒来消除了。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,江风迅疾,落雨潇潇,实在令人烦恼。

什么时候才能回到家中清洗衣袍,在家调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香呢?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

注释

吴江:今隶属于江苏省苏州市,位于江苏省东南部。

浇:浸灌,消除。

帘招:指酒旗。

秋娘渡:指吴江渡。

秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。又称杜仲阳,为唐德宗时镇海军节度史李侍女。

渡:一本作“度”。

桥:一本作“娇”。

萧萧:象声,雨声。

银字笙:管乐器的一种。调笙,调弄有银字的笙。

心字香:点熏炉里心字形的香。

赏析二

这是一首写在离乱颠簸的流亡途中的心歌。明艳的春光与凄楚的神魂在强烈地对照着,春深似海,愁深胜似海,在时光的流逝中,“春愁”却无法排遣。于是从看似浏亮的声韵中读者听到了夹杂着风声雨声的心底的呜咽声。

词大致作在南宋亡后蒋捷飘零于姑苏一带太湖之滨的阶段。这里原是个山柔水软的江南秀丽地。一个彷徨四顾,前程茫茫,时光空抛,有家难归的游子置身在此境地里,怎能不惆怅莫名呢?词的上片初一看无非写春愁难解,借酒浇愁而已。略加细察,可以看出此中有大起伏,情思在跌宕中激越波荡。词人的一腔“春愁”待酒以浇的渴望,在“江上舟摇”的飘流中是得到瞬间的满足的。“楼上帘招”这江村小酒店的或许写有“太白一醉”字样的青布帘招知词人,可来醉乡小憩。在这一“摇”一“招”之间,情绪是由愁而略见开颜了的。可是当江上小舟载着这薄醉之人继续行去,醉眼惺忪地在眼帘上映入“秋娘渡与泰娘桥”的景色时,风吹酒醒,雨滴心帘,只觉风入骨,雨寒心。转而“秋愁”复涨,而且愈涨愈高了。情绪的起伏就是如此激转湍漩。“秋娘渡”、“泰娘桥”指的是吴江一带地名。蒋捷的《行香子·舟宿间湾》词就有“过窈娘堤,秋娘渡,泰娘桥”之句。词人在此处以“秋娘渡”与“泰娘桥”指代苏州吴江一带景物之美——秀婉妩媚令人愉悦的美。正是这美景愈触发其愁思,思念起了在家的“笑涡红透”、“软语灯前”的妻室。

“风又飘飘,雨又萧萧”的句式正是一种暗示法的句式,是某种特定心态借助意象的表现方法。它让人可以产生听觉上的风声雨声,视觉上的潇潇绵绵、飘飘扬扬,触觉上的寒意、潮意、湿润意,一直到心态上的感知:酸辛感、苦涩感。这手法在下片中也出现的:“流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。”一“红”一“绿”,将春光渐渐消逝于初夏的来临中这个过程充分表现了出来。这是时序的暗示。但细加辨味,芭蕉叶绿,樱桃果红,花落花开,回黄转绿,大自然一切可以年年如此,衰而盛,盛而衰,可是人呢?绿肥红瘦对人来说意味着青春不再,盛世难逢。再进一步推去,家国呢?一旦破败,还能重见么?“流光容易把人抛”的全过程,怎样抛的,本极抽象,现今以“红了樱桃,绿了芭蕉”明示出来。所以,如果说,暗示具体时序由春而夏,那是“实”的表现,那么将抽象的流光抛人揭示开来就是“虚”的具体化。这八个字真是妙极了的。至于色彩的自然绚丽,语言的准确性那是可以不言而喻的。

明白了这些,“何日归家洗客袍”之问就显得不只是一般的游子之家情了。从词的脉络说,这一句暗接上片的因风雨之声而强化了的触景生情,即使内心的愈发高涨的“春愁”由心底浮出来,具体化,外现。但从内在情思看,这“洗客袍”即结束飘流的不安定生活,重新过着由佳人相伴,素手调笙,烧起心字形清香的宁静怡乐的生活——可能吗?“何日归家”正是无望之叹!莫说有家难归,即使归家了,“客袍”洗涴得了么?国已破,家难在!对一个忠贞之士来说,从此将是无尽的流亡生涯,往昔温馨雅事都已在“何日”之问中一去不复返。失落了这样的心境,也就结束了这样的情事,这是肯定的,所以“何日”之间,其实他已是自答了的。由此而读下去,“流光容易把人抛”已如前面分析,在这看似明畅的词句中包裹的是怎样一颗紧缩的心,岂非一目了然。

这里有意把下片诸句倒过顺序来谈,又将“何日归家洗客袍”置于上下片的关联点上去理解,是想从具体的句式和情思上说明这首短词形似明快,实则苦涩,在艺术上具有似“流”实“留”的特点,情韵在回环周转地流荡,呈一种漩涡状。这种艺术手段最能将“剪不断,理还乱”的情意充分表达出。“流”,是流畅少停蓄,而“留”则有顿挫,有吞吐,有抑扬之势。蒋捷确有一些词写得稍嫌“流”,但这首《一剪梅》却不属此类作品,不可匆匆浏览,不细辨味。

《一剪梅》词牌的特点是在舒徐(七字句)与急促(四字叠句)的节奏较整齐的交替中显现动人的音乐性的。自周邦彦以来,有不少名句,如李清照“才下眉头,又上心头”等。后又经辛弃疾的创作,使四字叠句完全由散而整,构成排句重叠的规定性,音乐性更强了。而且往往突出画面的重叠或心境的重叠。到蒋捷手里,特别是这首《一剪梅·舟过吴江》传世,《一剪梅》的表现手法更为丰富,四组四字相叠的排句也往往写得灵动流丽,名篇更多了。

创作背景

《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析 第3篇

一 剪 梅

李清照

红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

1.对李清照《一剪梅》的赏析不恰当的一项是(  )

A.“红藕香残玉簟秋”,描述池塘中的荷花色香俱残,席子已生秋凉。在这秋的氛围中,突出了词人形单影只的孤寂之感。

B.“云中谁寄锦书来”言不得夫君书信的记挂和相思。“雁字回时,月满西楼”借收到书信后登楼望月,以此表达词人的思念之情。

C.“花自飘零水自流”句,兼提落花、流水两个意象,与上阕“红藕香残”“独上兰舟”呼应,感伤在夫妻分离中的年华消逝。

D.“一种相思,两处闲愁”句在写自己的相思之苦时,由己推人,想见对方的愁思,既见写作手法的高明,也足见双方感情的深笃。

2.赏析“才下眉头,却上心头”两句的表达技巧。

______________________________________________________

3.这首词与《李清照词两首》中哪一首所表现的情感接近,试举例说明。

______________________________________________________

4.对李清照《声声慢》一词的理解,不正确的一项是(  )

《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析 第4篇

①“裳”,古音cháng,古人穿的下衣。也泛指衣服。

②红藕,红藕花之简称,荷花亦称藕花。此句似倒装,即下文“兰舟”的形容语。船上盖亦有枕簟的_铺设。若释为一般的室内光景,则下文“轻解罗裳,独上兰舟”,即颇觉突兀。玉簟:音diàn ,光华如玉的精美竹席。

一剪梅·红藕香残玉簟秋③雁字:指雁群飞时排成“一”或“人”形。相传雁能传书。雁之关于书信有两意思:一是雁足捎书;一是群雁的行列,在空中排成字形。这句用第一义,次句改用第二义接。

④锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。

⑤月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。白居易《江楼晚眺景物鲜奇吟玩成篇寄水部张员外》:“雁点青天字一行。”夏宝松断句:“雁飞南浦砧初断,月满西楼酒半醒。”

⑥一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。此句即承上“红藕香残”“兰舟”来。

⑦才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。范仲淹《御街行》:“都来此事,眉间心上,无计相回避。”[2]

——一剪梅·中秋元月赏析3篇

《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析 第5篇

原文

红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。

云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

一剪梅全文翻译:

荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。

仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄有?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。<

花,自在地飘零,水,自在地飘流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。

啊,无法排除的是──这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

——一剪梅作文3篇

《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析 第6篇

一剪梅·舟过吴江

一片春愁待酒浇。江上舟摇。楼上帘招。秋娘度与泰娘娇。风又飘飘。雨又萧萧。

何日归家洗客袍。银字笙调。心字香烧。流光容易把人抛。红了樱桃。绿了芭蕉。

《一剪梅·舟过吴江》赏析一

起笔点题,指出时序,点出“春愁”的主旨。“一片春愁待酒浇”,“一片”言愁闷连绵不断。“待酒浇”,是急欲要排解愁绪,表现了他愁绪之浓。词人的愁绪因何而发,这片春愁缘何而生。接着便点出这个命题。

下片最后三句非常精妙。“流光容易把人抛”,指时光流逝之快。“红了樱桃,绿了芭蕉”化抽象的时光为可感的意象,以樱桃和芭蕉这两种植物的颜色变化,具体地显示出时光的奔驰,也是渲染。蒋捷抓住夏初樱桃成熟时颜色变红,芭蕉叶子由浅绿变为深绿,把看不见的时光流逝转化为可以捉摸的形象。春愁是剪不断、理还乱。词中借“红”“绿”颜色之转变,抒发了年华易逝,人生易老的感叹。

词人在词中逐句押韵,读起朗朗上口,节奏铿锵。大大地加强了词的表现力。这个节奏感极强的思归曲,读后让人有“余言绕梁,三日不绝”的意味。

《一剪梅·舟过吴江》赏析二

《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析 第7篇

忆对中秋丹桂丛,花在杯中,月在杯中

【关键词】

诗词名句,写景,节日,中秋,饮酒赏桂

【名句】

忆对中秋丹桂丛,花在杯中,月在杯中。

【出处】

宋·辛弃疾《一剪梅·中秋元月》

忆对中秋丹桂丛,花在杯中,月在杯中。今宵楼上一尊同,云湿纱窗,雨湿纱窗。

浑欲乘风问化工,路也难通,信也难通。满堂惟有烛花红,杯且从容,歌且从容。

【译注】

回忆昔日中秋,在丹桂丛中,饮酒赏月,花在酒杯中,月在酒杯中。

【说明】

《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析 第8篇

原文:

忆对中秋丹桂丛。花在杯中。月在杯中。今宵楼上一尊同。云湿纱窗。雨湿纱窗。

浑欲乘风问化工。路也难通。信也难通。满堂惟有烛花红。杯且从容。歌且从容。

译文

回忆起那个晴朗的中秋,我置身在芳香的丹桂丛。花影映照在酒杯中,月波荡漾在酒杯中。今晚同样在楼上举杯待月光,可是乌云浸湿了纱窗,雨水打湿了纱窗。

我直想乘风上天去质问天公,可是这天路没法打通,想送个信吧信也难通。满堂只有蜡烛高烧光闪闪,照耀得酒宴上红彤彤。让我们慢慢把酒喝几盅,让我们慢慢把曲唱到终。

注释

①尊:同“樽”,酒杯。

②浑欲:简直想。化工:指自然的造化者。

③从容:悠闲舒缓,不慌不忙。

赏析:

这是一首描写中秋赏月未得的词。上片运用对比手法,写出今宵中秋无月的遗憾。“忆对”三句是回忆以前那个花好月圆的中秋节情景:天晴风静,皓月当空,桂花飘香,饮酒乐甚,心情非常舒畅。尤其是花映在杯中,月也在映在酒杯中的描写,生动形象,富于情趣。“今宵”三句,写今夜无月的情景,但词人并未直接写出,而是说今晚饮酒还是和以前一样的,但云雨却打湿了纱窗,言外之意就是雨夜没有月亮,纱窗外显得格外孤寂,显得含蓄蕴藉,耐人寻味。

词的下片写赏月不得的愁绪。“浑欲”三句说词人因不见明月而忧愁,真想乘风上天去问个究竟,为什么中秋之夜没有月亮呢,但“路也难通,信也难通”,想问也问不成。“满堂”三句写出中秋无月的寂寞,只好以饮酒和歌舞来弥补这些遗憾了。

创作背景

辛弃疾曾亲率骑兵独闯金兵大营,曾写《美芹十论》、《九议》进奏朝廷,论议抗金方略,反对议和偏安。可是,权奸当道,欺圣蒙主,辛弃疾进奏不被采纳,反遭_、排挤、打击,直至削官罢职,被废闲居。这首词借题发挥,明咏中秋赏月,实为忧国之思,寄恨之作。

《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析 第9篇

红藕香残玉簟秋(hóng ǒu xiāng cán yù diàn qiū)。

轻解罗裳(qīng jiě luó shang),

独上兰舟(dú shàng lán zhōu)。

云中谁寄锦书来(yún zhōng shuí jì jǐn shū lái)?

雁字回时(yàn zì huí shí),

月满西楼(yuè mǎn xī lóu)。

花自飘零水自流(huā zì piāo líng shuǐ zì liú)。

一种相思(yì zhǒng xiāng sī),

两处闲愁(liǎng chù xián chóu)。

此情无计可消除(cǐ qíng wú jì kě xiāo chú),

才下眉头(cái xià méi tóu),

却上心头(què shàng xīn tóu)。

蝶恋花(dié liàn huā)

暖日晴风初破冻(nuǎn rì qíng fēng chū pò dòng),

柳眼梅腮(liǔ yǎn méi sāi),

已觉春心动(yǐ jue二声 chūn xīn dòng)。

酒意诗情谁与共(jiǔ yì shī qíng shuí yǔ gòng),

泪融残粉花钿重(lèi róng cán fěn huā diàn zhòng)。

乍试夹衫金缕缝(zhà shì jiá shān jīn lǚ feng四声),

山枕斜欹(shān zhěn xié qī),

枕损钗头凤(zhěn sǔn chāi tóu fèng)。

独抱浓愁无好梦(dú bào nóng chóu wú hǎo mèng),

夜阑犹翦灯花弄(yè lán yóu jiǎn dēng huā nòng)。

蝶恋花(dié liàn huā)

永夜恹恹欢意少(yǒng yè yān yān huān yì shǎo),

空梦长安(kōng mèng cháng ān),

认取长安道(rèn qǔ cháng ān dào)。

为报今年春色好(wei四声 bào jīn nián chūn sè hǎo),

花光月影宜相照(huā guāng yuè yǐng yí xiāng zhào)。

随意杯盘虽草草(suí yì bēi pán suī cǎo cǎo),

酒美梅酸(jiǔ měi méi suān),

恰称人怀抱(qià chēng rén huái bào)。

醉里插花花莫笑(zuì lǐ chā huā huā mò xiào),

可怜春似人将老(kě lián chūn sì rén jiāng lǎo)。

好事近(hǎo shì jìn)

风定落花深(fēng dìng luò huā shēn),

帘外拥红堆雪(lián wài yōng hóng duī xuě)。

长记海棠开后(cháng jì hǎi táng kāi hòu),

正是伤春时节(zhèng shì shāng chūn shí jié)。

酒阑歌罢玉尊空(jiǔ lán gē bà yù zūn kōng),

青缸暗明灭(qīng gāng àn míng miè)。

魂梦不堪幽怨(hún mèng bu一声 kān yōu yuàn),

更一声啼鴂(gèng yī shēng tí guī)。

多丽(duō lì)

小楼寒(xiǎo lóu hán),

夜长帘幕低垂(yè cháng lián mù dī chuí)。

恨潇潇无情风雨(hèn xiāo xiāo wú qíng fēng yǔ),

夜来揉损琼肌(yè lái róu sǔn qióng jī)。

也不似贵妃醉脸(yě bú sì guì fēi zuì liǎn),

也不似孙寿愁眉(yě bú sì sūn shòu chóu méi)。

韩令偷香(hán lìng tōu xiāng),

徐娘傅粉(xú niáng fù fěn),

莫将比拟未新奇(mò jiāng bǐ nǐ wèi xīn qí),

细看取(xì kàn qǔ),

屈*陶令(qū píng táo lìng),

风韵正相宜(fēng yùn zhèng xiāng yí)。

微风起(wēi fēng qǐ),

清芬酝藉(qīng fēn yùn jiè),

不减酴釄(bú jiǎn tú mí)。

渐秋阑(jiàn qiū lán),

雪清玉瘦(xuě qīng yù shòu),

向人无限依依(xiàng rén wú xiàn yī yī)。

似愁凝汉臯解佩(sì chóu níng hàn gāo jiě pèi),

似泪洒纨扇题诗(sì lèi sǎ wán shàn tí shī)。

朗月清风(lǎng yuè qīng fēng),

浓烟暗雨(nóng yān àn yǔ),

天教憔悴瘦芳姿(tiān jiào qiáo cuì shòu fāng zī)。

纵爱惜(zòng ài xī),

不知从此(bú zhī cóng cǐ),

留得几多时(liú dé jǐ duō shí)。

人情好(rén qíng hǎo),

何须更忆(hé xū gèng yì),

泽畔东篱(zé pàn dōng lí)。

词(cí)•浣溪沙(huànxīshā)

绣幕芙蓉一笑开(xiù mù fú róng yi二声 xiào kāi),

斜偎宝鸭亲香腮(xié wēi bǎo yā qīn xiāng sā i),

眼波才动被人猜(yǎn bō cái dòng bèi rén cāi)。

一面风情深有韵(yí miàn fēng qíng shēn yǒu yùn),

半笺娇恨寄幽怀(bàn jiān jiāo hèn jì yōu huái),

月移花影约重来(yuè yí huā yǐng yuē chong二声 lái)。

减字木兰花(jiǎn zì mù lán huā)

卖花担上(mài huā dān shàng),

买得一枝春欲放(mǎi dé yī zhī chūn yù fàng)。

泪染轻匀(lèi rǎn qīng yún),

犹带彤霞晓露痕(yóu dài tóng xiá xiǎo lù hén)。

怕郎猜道(pà láng cāi dào),

奴面不如花面好(nú miàn bu二声 rú huā miàn hǎo)。

云鬓斜簪(yún bìn xié zān),

徒要教郎比并看(tú yào jiào láng bǐ bìng kàn)。

凤凰台上忆_(fènghuángtáishàngyìchuīxiāo)

香冷金猊(xiānglěngjīnní),

被翻红浪(bèifānhónglàng),

起来慵自梳头(qǐláiyōngzìshūtóu)。

任宝奁尘满(rènbǎoliánchénmǎn),

日上帘钩(rìshàngliángōu)。

生怕离怀别苦(shēngpàlíhuáibiékǔ),

多少事(duōshǎoshì)、欲说还休(yùshuōháixiū)。

新来瘦(xīnláishòu),

非干病酒(fēigànbìngjiǔ),

不是悲秋(búshìbēiqiū)。

休休(xiūxiū)!

这回去也(zhèhuíqùyě),

千万遍阳关(qiānwànbiànyángguān),

也则难留(yězénánliú)。

念武陵人远(niànwǔlíngrényuǎn),

烟锁秦楼(yānsuǒqínlóu)。

惟有楼前流水(wéiyǒulóuqiánliúshuǐ),

应念我(yìngniànwǒ)、终日凝眸(zhōngrìníngmóu)。

凝眸处(níngmóuchù),

从今又添(cóngjīnyòutiān),

一段新愁(yíduànxīnchóu)。

词(cí)•浣溪沙(huànxīshā)

淡荡春光寒食天(dàndàngchūnguānghánshítiān),

玉炉沈水袅残烟(yùlúshěnshuǐniǎocányān),

梦回山枕隐花钿(mènghuíshānzhěnyǐnhuādiàn)。

海燕未来人斗草(hǎiyànwèiláiréndòucǎo),

江梅已过柳生绵(jiāngméiyǐguòliǔshēngmián),

黄昏疏雨湿秋千(huánghūnshūyǔshīqiūqiān)。

词(cí)•浣溪沙(huànxīshā)

髻子伤春慵更梳(jìzǐshāngchūnyōnggèngshū),

晚风庭院落梅初(wǎnfēngtíngyuànluòméichū),

淡云来往月疏疏(dànyúnláiwǎngyuèshūshū),

玉鸭薰炉闲瑞脑(yùyāxūnlúxiánruìnǎo),

朱樱斗帐掩流苏(zhūyīngdòuzhàngyǎnliúsū),

通犀还解辟寒无(tōngxīháijiěpìhánwú)。

声声慢(shēngshēngmàn)

寻寻觅觅(xúnxúnmìmì),冷冷清清(lěnglěngqīngqīng),凄凄惨惨戚戚(qīqīcǎncǎnqīqī)。乍暖还寒时候(zhànuǎnháihánshíhòu),最难将息(zuìnánjiāngxī)。

三杯两盏淡酒(sānbēiliǎngzhǎndànjiǔ),怎敌他(zěndítā)、晚来风急(wǎnláifēngjí)?雁过也(yànguòyě),正伤心(zhèngshāngxīn),却是旧时相识(quèshìjiùshíxiāngshí)。

满地黄花堆积(mǎndìhuánghuāduījī)。憔悴损(qiáocuìsǔn),如今有谁堪摘(rújīnyǒushuíkānzhāi)?守著窗儿(shǒuzhùchuāngér),独自怎生得黑(dúzìzěnshēngdéhēi)?

梧桐更兼细雨(wútónggèngjiānxìyǔ),到黄昏(dàohuánghūn)、点点滴滴(diǎndiǎndīdī)。这次第(zhècìdì),怎一个(zěnyígè)、愁字了得(chóuzìliǎode)!

《一剪梅·舟过吴江》原文及赏析 第10篇

一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。(渡 一作:度。桥 一作:娇)

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

译文

船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。

哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

注释

1.吴江:今江苏县名。在苏州南。

2.浇:浸灌,消除。

3.帘招:指酒旗。

4.秋娘渡:指吴江渡。秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。又称杜仲阳,为唐德宗时镇海军节度史李侍女。渡:一本作“度”。

5.桥:一本作“娇”。

6.萧萧:象声,雨声。

7.银字笙:管乐器的一种。调笙,调弄有银字的笙。

8.心字香,点熏炉里心字形的香。

赏析