首页>古诗文>《春江花月夜》全诗翻译赏析(合集14篇)

《春江花月夜》全诗翻译赏析(合集14篇)

时间:2023-11-23 13:18:17 古诗文

《春江花月夜》全诗翻译赏析 第1篇

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片;海上那一轮明月,正伴随着潮水的涌动一同升起。

月亮的亮丽光华,随着波浪闪耀到千里万里;什么地方的春江会没有月亮的朗照之光啊!

江水曲曲折折地绕着芳香的草地流淌;月光照着开遍鲜花的树林,全都像细碎的雪珠闪烁。

天空中月光如同晶莹的白霜流布,感觉不到它的飞翔;岸边的白沙也被映照得看不清晰了。

江水与天空连成了一片透明,没有一点细微的灰尘;只有一轮孤独的明月高悬在中天。

江边上是什么人最早见到月亮的?江上的明月又是哪一年第一次照耀着人的呢?

人生一代又一代地绵延着,无穷无尽;人们年复一年地眺望江上的月亮,也亘古不变。

谁也不清楚江上的月亮在等候着什么人;人们只看见长长的大江不断地送走流水。

一片白云向远空缓缓飘去;青枫浦那种远游者逗留的地方,一定有游子禁不住心中的忧愁。

谁家的游子今晚坐着小船漂流在外?他又在什么地方思念着明月照耀的爱人的小楼呢?

多令人伤心啊,此刻那楼上的月光正流连不去;它应该也照耀到了离去游子的梳妆台。

它溜进爱人漂亮的闺房,卷上窗帘也赶不走;它留在捣衣石上,用手将它拂去它还会返回。

游子思妇们此时相互思念,却听不到对方的音讯;多么希望随着月光流去关照对方啊。

可恨送信的鸿雁早就飞走,月光又不能渡过;传情的鱼儿也藏到水底,只剩水面圈圈波纹。

前一夜寂寞的水潭边,就梦见了花朵零落将尽;春天已过了一半还不回家,怎不令人伤心。

江水不停地流走春景,春景就快要流尽;江潭上方美好的夜月,也开始偏西了。

残月深深隐入了茫茫海雾;远在北方碣石南方潇湘的离人啊,回家的路途该是多么的遥远。

不知其中能有几人乘着月光转回家乡?残月掩映着大江两岸的树木,深深激荡人的心情。

它山之石可以攻玉,以上就是一秘为大家带来的4篇《《春江花月夜》翻译及全诗赏析》,希望对您的写作有所帮助,更多范文样本、模板格式尽在一秘。

《春江花月夜》全诗翻译赏析 第2篇

全诗开篇写景,即描绘出一幅春、江、花、月、夜的绝美画面。张若虚以月华为主线,来作为诗人的情感主轴,从首句“春江潮水连海平”,一直写到末句“落月摇情满江树”,诗人以月的运行轨迹,来进行全诗的谋篇布局,从而完美地展现出诗人的心路历程,给人以身临其境的代入感和既视感。

诗人写完春江写潮水,写完潮水写春花,写完春花写月华,在一个月华如水,水如月华的春夜,诗人又由此而探索出宇宙和人生的奥妙。人生如那日日升起在江上的明月一样,绵绵不绝、代代相传,无穷无尽。随后,诗人仿佛是以现代电影蒙太奇一样相似的手法,画面飞跃,又变成了思妇游子的爱情故事。

“不知乘月几人归,落月摇情满江树”,诗人由此将人类艺术的永恒主题——爱情引入到诗词的后程,使读者在与诗人一起欣赏完春江花月夜,继而惆怅完人生之后,又与诗人一同坠入到爱情的江海明月之中,被深深地打动,难以平复心绪。

诗人十分巧妙地以春、江、花、月、夜五种艺术形象,来反映生命中最打动人心的良辰美景,全诗充满了如诗如画的画面感,让一个即便不懂诗词歌赋的外行人,都能深刻地感受到眼前的一幅栩栩如生的春江花月夜的优美画卷。

自唐代以后,历来对《春江花月夜》都有极高的评价。沈德潜云:前半见人有变易,月明常在,江月不必待人,惟江流与月同无尽也。后半写思妇怅惘之情,曲折三致。题中五字安放自然,犹是王、杨、卢、骆之体。

胡应麟《诗薮》:流畅婉转,出刘希夷《白头翁》上,而世代不可考。

钟惺、谭元春《唐诗归》:浅浅说去,节节相生,使人伤感,未免有情,自不能读,读不能厌。将“春”、“江”、“花”、“月”、“夜”五字,炼成一片奇光,分合不得,真化工手。

总之,张若虚的《春江花月夜》,诗句既优美,又浅显易懂,诗词构思自然而绝巧,充满了浪漫主义色彩,极具艺术魅力。

《春江花月夜》全诗翻译赏析 第3篇

春江潮水连海*,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处春江无月明。

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年望相似。

不知江月待何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满江树。

《春江花月夜》全诗翻译赏析 第4篇

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片;海上那一轮明月,正伴随着潮水的涌动一同升起。

月亮的亮丽光华,随着波浪闪耀到千里万里;什么地方的春江会没有月亮的朗照之光啊!江水曲曲折折地绕着芳香的草地流淌;月光照着开遍鲜花的树林,全都像细碎的雪珠闪烁。

天空中月光如同晶莹的白霜流布,感觉不到它的飞翔;岸边的白沙也被映照得看不清晰了。

江水与天空连成了一片透明,没有一点细微的灰尘;只有一轮孤独的明月高悬在中天。

江边上是什么人最早见到月亮的?江上的明月又是哪一年第一次照耀着人的呢?

人生一代又一代地绵延着,无穷无尽;人们年复一年地眺望江上的月亮,也亘古不变。

谁也不清楚江上的月亮在等候着什么人;人们只看见长长的大江不断地送走流水。

一片白云向远空缓缓飘去;青枫浦那种远游者逗留的地方,一定有游子禁不住心中的忧愁。

谁家的游子今晚坐着小船漂流在外?他又在什么地方思念着明月照耀的爱人的小楼呢?

多令人伤心啊,此刻那楼上的月光正流连不去;它应该也照耀到了离去游子的梳妆台。

它溜进爱人漂亮的闺房,卷上窗帘也赶不走;它留在捣衣石上,用手将它拂去它还会返回。

游子思妇们此时相互思念,却听不到对方的音讯;多么希望随着月光流去关照对方啊。

可恨送信的鸿雁早就飞走,月光又不能渡过;传情的鱼儿也藏到水底,只剩水面圈圈波纹。

前一夜寂寞的水潭边,就梦见了花朵零落将尽;春天已过了一半还不回家,怎不令人伤心。

江水不停地流走春景,春景就快要流尽;江潭上方美好的夜月,也开始偏西了。

残月深深隐入了茫茫海雾;远在北方碣石南方潇湘的离人啊,回家的路途该是多么的遥远。

不知其中能有几人乘着月光转回家乡?残月掩映着大江*的树木,深深激荡人的心情。

《春江花月夜》全诗翻译赏析 第5篇

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。

月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。

江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。

月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。

江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?

人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。

不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。

游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?

可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。

月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。

这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。

鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。

(此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。)

昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。

江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。

斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。

不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。

《春江花月夜》全诗翻译赏析 第6篇

张若虚(约660—约720),唐代诗人。扬州(今属江苏)人。曾任兖州兵曹。生卒年、字号均不详。事迹略见于《旧唐书·贺知章传》。中宗神龙(705~707)中,与贺知章、贺朝、万齐融、邢巨、包融俱以文词俊秀驰名于京都,与贺知章、张旭、包融并称“吴中四士”。玄宗开元时尚在世。张若虚的诗仅存二首于《全唐诗》中。其中《春江花月夜》是一篇脍炙人口的名作,它沿用陈隋乐府旧题,抒写真挚动人的离情别绪及富有哲理意味的人生感慨,语言清新优美,韵律宛转悠扬,洗去了宫体诗的浓脂艳粉,给人以澄澈空明、清丽自然的感觉

——《春江花月夜》原文

《春江花月夜》原文

《春江花月夜》全诗翻译赏析 第7篇

初春的江潮水势壮阔,与海洋连成一片,一轮明月从水上冉冉升起,仿佛与潮汐一起涌上来。

月光映照着春江,伴随着波浪纹闪亮几万里,全部地区的春江都是有光亮的月光。

江水弯弯曲曲地绕着花草植物散生的田野流荡,月光直射着走进花束的山林仿佛细腻的雪珠在闪动。

月光香蜜沉沉,因此霜飞难以察觉。洲上的白沙镇和月光结合在一起,看不明晰。

江水、天上成一色,沒有一点细微尘土,光亮的天空中只能一轮孤月高悬上空。

湖边上什么样的人最开始看到月儿,一江秋的月儿哪一年最开始映照着人?

人生一代代地数不胜数,只能一江秋的月儿一年年地一直相似。

不知一江秋的月儿等候着什么样的人,但见湘江不断一直运送着水流。

漂泊异乡像一片蓝天慢慢地离开,只剩余思妇立在别离的青枫浦不敌忧虑。

哪个的漂泊异乡今夜蹲着小帆船在飘流?哪些地方许多人在月明映照的楼顶思念?

可伶楼顶不断挪动的月光,应当映照着离人的化妆台。

月光洒进思妇的门帘子,卷不动,照在她的捣衣砧上,拂不掉。

这时候相互之间望着月儿但是相互之间听不到声音,希望伴随着月光流去映照着您。

鸿雁不断地翱翔,而不可以飞出无垠的月光;月照江水,鱼龙在水中弹跳,激发一阵阵波浪纹。

(此二句写月光之清亮无垠,也蕴含鱼雁不可以传信之意。)

昨天夜里梦见花落闲潭,可是的是初春已过一半自身还不可以回家了。

江水带著春色即将流干,水塘上的月儿又要西落。

斜月渐渐地下移,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人间距無限漫长。

不知有几人会借着月光回家了,只有那西落的月儿摇荡着离情,撒满了湖边的山林。

鉴赏

整篇文章诗由景、情、理先后进行,第一部分写了春江的美丽风景。第二一部分写了应对江月从而造成的感叹。第三一部分写了世间思妇漂泊异乡的离情别绪。

作家下手擒题,刻画出一幅春江月夜的壮观界面:江潮连海,月共潮生。这儿的“海”是虚指。江潮广阔无垠,好像和海洋连在一起,气魄宏大。这时候一轮明月随激荡生,景色壮阔。一个“生”字,就授予了月明与潮汐以开朗的性命。月光闪亮几万里的距离,哪一处春江没有月明朗照当中。江水曲曲弯弯地绕开花草植物遍生的春之田野,月光泻在花树上,像撒到了一层雪白的雪。另外,又恰当地缴清了“春江花月夜”的题面。作家对月光的观查极为精准,月光清洗了世间万物的五光十色,将婆娑世界沾染成美好一样的星辉色。因此“空里流霜不知不觉中飞,汀上白沙镇看不到”,浑然一体只能洁白光亮的月光存有。细致的画笔,造就了一个神话般美好的人生境界,使春江花月夜看起来分外优美静谧。这八句,由大到小,由远及近,墨笔慢慢汇集在一轮孤月到了。

清明节清澈的乾坤宇宙空间,好像让人进入了一个纯粹全球,这就当然地造成了作家的遐想冥想训练:“江畔谁人初遇月?江月何今年初照人?”作家神思飞越,但又牢牢地联络着人生,探寻着人生的生活哲理与宇宙的奥秘。[7] 在这里却别出心裁,观念沒有深陷先人窠臼,只是翻出了创意:“人生子子孙孙无限已,江月年年望类似。”本人的生命是短暂性即逝的,而人们的存有则是连绵久长的,因之“子子孙孙无限已”的人生就和“每年望类似”的月明足以并存。作家虽然有对人生短暂性的伤感,但并并不是消沉与失落,只是源于对人生的追求完美与喜爱。

“不知江月待谁人,只见湘江送水流”,它是紧承上一句的“望类似”而成的。人生子子孙孙陆续,江月年年这般。一轮孤月彷徨华鑫,好像等候着什么样的人一样,却又始终不可以如愿以偿。月光下,只能大河激流,奔流渐行渐远。伴随着江水的.流动性,诗文遂生惊涛骇浪,将诗情画意引向更长远的人生境界。江月有恨,流水无情,作家当然地把画笔由上半篇的自然界风景转来到人生图像,引出来下半篇男人女人思念的离愁别恨。[9]

“蓝天”四句总写在月夜中思妇与漂泊异乡的二地想念之情。“蓝天”、“青枫浦”托物寓情。蓝天飘忽不定,代表“扁舟子”的行踪不定。“青枫浦”为地名大全,但“枫”“浦”在诗里又常见为感其他景色、场所。“哪家”“哪里”二句互文见义,因不仅一家、一处有离愁别恨,作家才明确提出那样的设疑,一种相思,揪出两地离愁,一往一复,诗情画意泛起,坎坷万状。

接下来“可伶”八句承“哪里”句,写思妇对离人的怀恋。殊不知作家不就说思妇的悲和泪,只是用“月”来衬托她的怀恋之情,悲泪自出。诗文把“月”拟人,“彷徨”二字极为逼真:一是流云摆动,故光与影明灭不确定;二是月光满怀对思妇的同情之情,在楼顶彷徨不忍心去。它要和思妇为伴,为她解愁,因此把温和的清辉洒在妆台镜上、玉户帘上、捣衣砧上。曾许思妇即景生情,反倒想念更为常见。她想赶跑这烦人的月光,但是月光“卷没去”,“拂还来”,真心诚意依赖着她。这儿“卷”和“拂”2个痴心的姿势,栩栩如生地主要表现出思妇心里的愁怅和迷茫。共望月光而没法相识,只能借助月明遥寄相思之情。“鸿雁长飞光不度”,也蕴含鱼雁不可以传信之意。

最终八句写漂泊异乡,作家用花落、水流、残月来衬托他的归思之情。“扁舟子”连作梦也顾念回家——落花幽潭,春色将老,人还远隔天崖,江水流春,流走的不但是当然的初春,也是漂泊异乡的青春年少、幸福快乐和期待。江潭落月,更显现出他凄凉的寞寞之情。晕晕沉沉海雾隐遮了落月;碣石、潇湘,天各一方,路面是多么的漫长。“浑浑”二字加剧地3D渲染了他的孤独;“無限路”也就無限地加重了他的乡思。他思忖:在这里幸福的春江花月盛典,不知有几人能乘月归回自身的故乡。他那无着无落的离情,伴着残月之光,撒满在湖边的山林之中。

【《春江花月夜》汉语翻译及全诗鉴赏】小文章:

1.《春江花月夜》全诗汉语翻译鉴赏

2.诗仙李白《渌水曲》全诗汉语翻译鉴赏

3.李商隐《泪》全诗汉语翻译鉴赏

4.李商隐《风雨》全诗汉语翻译鉴赏

5.诗仙李白《长干行》全诗汉语翻译鉴赏

6.李商隐《日日》的全诗汉语翻译鉴赏

7.李商隐《柳》全诗汉语翻译鉴赏

8.《春夜喜雨》全诗汉语翻译鉴赏

《春江花月夜》全诗翻译赏析 第8篇

被闻一多先生誉为“诗中的诗,顶峰上的顶峰”(《宫体诗的自赎》)的《春江花月夜》,一千多年来使无数读者为之倾倒。一生仅留下两首诗的张若虚,也因这一首诗,“孤篇横绝,竟为大家”。

诗篇题目就令人心驰神往。春、江、花、月、夜,这五种事物集中体现了人生最动人的良辰美景,构成了诱人探寻的奇妙的艺术境界。

诗人入手擒题,一开篇便就题生发,勾勒出一幅春江月夜的壮丽画面:江潮连海,月共潮生。这里的“海”是虚指。江潮浩瀚无垠,仿佛和大海连在一起,气势宏伟。这时一轮明月随潮涌生,景象壮观。一个“生”字,就赋予了明月与潮水以活泼泼的生命。月光闪耀千万里之遥,哪一处春江不在明月朗照之中!江水曲曲弯弯地绕过花草遍生的春之原野,月色泻在花树上,象撒**一层洁白的雪。诗人真可谓是丹青妙手,轻轻挥洒一笔,便点染出春江月夜中的奇异之“花”。同时,又巧妙地缴足了“春江花月夜”的题面。诗人对月光的观察极其精微:月光荡涤了世间万物的五光十色,将大千世界浸染成梦幻一样的银辉色。因而“流霜不觉飞”,“白沙看不见”,浑然只有皎洁明亮的月光存在。细腻的笔触,创造了一个神话般美妙的境界,使春江花月夜显得格外幽美恬静。这八句,由大到小,由远及近,笔墨逐渐凝聚在一轮孤月**。

清明澄彻的天地宇宙,仿佛使人进入了一个纯净的世界,这就自然地引起了诗人的遐思冥想:“江畔何人初见月?江月何年初照人?”诗人神思飞跃,但又紧紧联系着人生,探索着人生的哲理与宇宙的奥秘。这种探索,古人也已有之,如曹植《送应氏》:“天地无终极,人命若朝霜”,阮籍《咏怀》:“人生若尘露,天道邈悠悠”等等,但诗的主题多半是感慨宇宙永恒,人生短暂。张若虚在此处却别开生面,他的思想没有陷入前人窠臼,而是翻出了新意:“人生代代无穷已,江月年年只相似。”个人的生命是短暂即逝的,而人类的存在则是绵延久长的,因之“代代无穷已”的人生就和“年年只相似”的明月得以共存。这是诗人从大自然的美景中感受到的一种欣慰。诗人虽有对人生短暂的感伤,但并不是颓废与绝望,而是缘于对人生的追求与热爱。全诗的基调是“哀而不伤”,使我们得以聆听到初盛唐时代之音的回响。

“不知江月待何人,但见长江送流水”,这是紧承上一句的“只相似”而来的。人生代代相继,江月年年如此。一轮孤月徘徊中天,象是等待着什么人似的,却又永远不能如愿。月光下,只有大江急流,奔腾远去。随着江水的流动,诗篇遂生波澜,将诗情推向更深远的境界。江月有恨,流水无情,诗人自然地把笔触由上半篇的大自然景色转到了人生图象,引出下半篇男女相思的离愁别恨。

“白云”四句总写在春江花月夜中思妇与游子的两地思念之情。“白云”、“青枫浦”托物寓情。白云飘忽,象征“扁舟子”的行踪不定。“青枫浦”为地名,但“枫”“浦”在诗中又常用为感别的景物、处所。“谁家”“何处”二句互文见义,正因不止一家、一处有离愁别恨,诗人才提出这样的设问,一种相思,牵出两地离愁,一往一复,诗情荡漾,曲折有致。

以下“可怜”八句承“何处”句,写思妇对离人的怀念。然而诗人不直说思妇的悲和泪,而是用“月”来烘托她的怀念之情,悲泪自出。诗篇把“月”拟人化,“徘徊”二字极其传神:一是浮云游动,故光影明灭不定;二是月光怀着对思妇的怜悯之情,在楼上徘徊不忍去。它要和思妇作伴,为她解愁,因而把柔和的清辉洒在妆镜台上、玉户帘上、捣衣砧上。岂料思妇触景生情,反而思念尤甚。她想赶走这恼人的月色,可是月色“卷不去”,“拂还来”,真诚地依恋着她。这里“卷”和“拂”两个痴情的动作,生动地表现出思妇内心的愁怅和迷惘。月光引起的情思在深深地搅扰着她,此时此刻,月色不也照着远方的爱人吗?共望月光而无法相知,只好依托明月遥寄相思之情。望长空:鸿雁远飞,飞不出月的光影,飞也徒劳;看江面,鱼儿在深水里跃动,只是激起阵阵波纹,跃也无用。“尺素在鱼肠,寸心凭雁足”。向以传信为任的鱼雁,如今也无法传递音讯──该又凭添几重愁苦!

最后八句写游子,诗人用落花、流水、残月来烘托他的思归之情。“扁舟子”连做梦也念念归家──花落幽潭,春光将老,人还远隔天涯,情何以堪!江水流春,流去的不仅是自然的春天,也是游子的青春、幸福和憧憬。江潭落月,更衬托出他凄苦的寞寞之情。沉沉的海雾隐遮了落月;碣石、潇湘,天各一方,道路是多么遥远。“沉沉”二字加重地渲染了他的孤寂;“无限路”也就无限地加深了他的乡思。他思忖:在这美好的春江花月之夜,不知有几人能乘月归回自己的家乡!他那无着无落的离情,伴着残月之光,洒满在江边的树林之上……

“落月摇情满江树”,这结句的“摇情”──不绝如缕的思念之情,将月光之情,游子之情,诗人之情交织成一片,洒落在江树上,也洒落在读者心上,情韵袅袅,摇曳生姿,令人心醉神迷。

《春江花月夜》在思想与艺术上都超越了以前那些单纯模山范水的景物诗,“羡宇宙之无穷,哀吾生之须臾”的哲理诗,抒儿女别情离绪的爱情诗。诗人将这些屡见不鲜的传统题材,注入了新的含义,融诗情、画意、哲理为一体,凭借对春江花月夜的描绘,尽情赞叹大自然的奇丽景色,讴歌人间纯洁的'爱情,把对游子思妇的同情心扩大**,与对人生哲理的追求、对宇宙奥秘的探索结合起来,从而汇成一种情、景、理水**溶的幽美而邈远的意境。诗人将深邃美丽的艺术世界特意隐藏在惝恍迷离的艺术氛围之中,整首诗篇仿佛笼罩在一片空灵而迷茫的月色里,吸引着读者去探寻其中美的真谛。

全诗紧扣春、江、花、月、夜的背景来写,而又以月为主体。“月”是诗中情景兼融之物,它跳动着诗人的脉搏,在全诗中犹如一条生命纽带,通贯上下,触处生神,诗情随着月轮的生落而起伏曲折。月在一夜之间经历了升起──高悬──西斜──落下的过程。在月的照耀下,江水、沙滩、天空、原野、枫树、花林、飞霜、白沙、扁舟、高楼、镜台、砧石、长飞的鸿雁、潜跃的鱼龙,不眠的思妇以及漂泊的游子,组成了完整的诗歌形象,展现出一幅充满人生哲理与生活情趣的画卷。这幅画卷在色调上是以淡寓浓,虽用水墨勾勒点染,但“墨分五彩”,从黑白相辅、虚实相生中显出绚烂多彩的艺术效果,宛如一幅淡雅的*水墨画,体现出春江花月夜清幽的意境美。

诗的韵律节奏也饶有特色。诗人灌注在诗中的感情旋律极其悲慨激荡,但那旋律既不是哀丝豪竹,也不是急管繁弦,而是象小提琴奏出的小夜曲或梦幻曲,含蕴,隽永。诗的内在感情是那样热烈、深沉,看来却是自然的、*和的,犹如脉搏跳动那样有规律,有节奏,而诗的韵律也相应地扬抑回旋。全诗共三十六句,四句一换韵,共换九韵。又*声庚韵起首,中间为仄声霰韵、*声真韵、仄声纸韵、*声尤韵、灰韵、文韵、麻韵,最后以仄声遇韵结束。诗人把阳辙韵与阴辙韵交互杂沓,高低音相间,依次为洪亮级(庚、霰、真)──细微极(纸)──柔和级(尤、灰)──洪亮级(文、麻)──细微级(遇)。全诗随着韵脚的转换变化,*仄的交错运用,一唱三叹,前唿后应,既回环反复,又层出不穷,音乐节奏感强烈而优美。这种语音与韵味的变化,又是切合着诗情的起伏,可谓声情与文情丝丝入扣,宛转谐美。

《春江花月夜》全诗翻译赏析 第9篇

Ch nJi ngCh oShu Li nH iP ng H i Sh ng M ngYu G ng Ch oSh ng

春 江 潮 水 連 海 平, 海 上 明 月 共 潮 生。

Y nY nSu B Qi nW nL H Ch Ch nJi ng W Yu M ng

灩 灩 隨 波 千 萬 里,何 處 春 江 無 月 明?

Ji ngLi W nZhu nR oF ngDi nYu Zh oHu L nJi S Xi n

江 流 宛 轉 繞 芳 甸, 月 照 花 林 皆 似 霰。

K ng L Li Shu ng B Ju F i T ng Sh ng B i Sh K n B Ji n

空 裏 流 霜 不 覺 飛,汀 上 白 沙 看 不 見。

Ji ngTi nY S W Xi nCh nJi oJi o K ng Zh ng G Yu L n

江 天 一 色 無 纖 塵, 皎 皎 空 中 孤 月 輪。

Ji ngP nH R nCh 盝i nYu Ji ng Yu H Ni nCh 盳h o R n

江 畔 何 人 初 見 月? 江 月 何 年 初 照 人?

R nSh ng D i D i W Qi ng Y Ji ng Yu Ni nNi n Zh Xi ng S

人 生 代 代 無 窮 已, 江 月 年 年 只 相 似;

B Zh Ji ng Yu D i H R n D nJi nCh ng Ji ng S ngLi Shu

不 知 江 月 待 何 人? 但 見 長 江 送 流 水。

B i Y n Y Pi nQ Y u Y u Q ng F ng P Sh ng B Sh ng Ch u

白 雲 一 片 去 悠 悠, 青 楓 浦 上 不 勝 愁。

Shu Ji J n Y Bi n Zh u Z H ChuXi ng S M ng Yu L u

誰 家 今 夜 扁 舟 子?何 處 相 思 明 月 樓?

K Li nL u Sh ng Yu P i Hu iY ngZh o L R nZhu ng J ngTai

可 憐 樓 上 月 徘 徊,應 照 離 人 妝 鏡 臺。

Y H Li nZh ng Ju n B Q D o Y Zh nSh ng F H i L i

玉 戶 簾 中 卷 不 去,擣 衣 砧 上 拂 還 來。

C Sh Xi ng W ng B Xi ng W nYu nZh Yu Hu Li Zh oJ n

此 時 相 望 不 相 聞, 願 逐 月 華 流 照 君。

H ngY nCh ng F i Gu ng B D Y L ng Qi nYu Shu Ch ngW n

鴻 雁 長 飛 光 不 度,魚 龍 潛 躍 水 成 紋。(文)

Zu Y Xi nT nM ╪g Lu Hu K Li nCh 眓 B nB H i Ji

昨 夜 閑 潭 夢 落 花, 可 憐 春 半 不 還 家。

Ji ng Shu Li Ch n Q Y J n Ji ng T n Lu Yu F X Xi

江 水 流 春 去 欲 盡,江 潭 落 月 複 西 斜。

Xi Yu Ch nCh n C ng H i W Ji Sh Xi oXi ng W Xi n L

斜 月 沉 沉 藏 海 霧,碣 石 瀟 湘 無 限 路。

B Zh Ch ng Yu J R nGu Lu Yu Y o Q ng M n Ji ngSh

不 知 乘 月 幾 人 歸? 落 月 搖 情 滿 江 樹。

《春江花月夜》全诗翻译赏析 第10篇

整篇诗由景、情、理依次展开,第一部分写了春江的美景。第二部分写了面对江月由此产生的感慨。第三部分写了人间思妇游子的离愁别绪。

诗人入手擒题,勾勒出一幅春江月夜的壮丽画面:江潮连海,月共潮生。这里的“海”是虚指。江潮浩瀚无垠,仿佛和大海连在一起,气势宏伟。这时一轮明月随潮涌生,景象壮观。一个“生”字,就赋予了明月与潮水以活泼的生命。月光闪耀千万里之遥,哪一处春江不在明月朗照之中。江水曲曲弯弯地绕过花草遍生的春之原野,月色泻在花树上,像撒**一层洁白的雪。同时,又巧妙地缴足了“春江花月夜”的题面。诗人对月光的观察极其精微,月光荡涤了世间万物的五光十色,将大千世界浸染成梦幻一样的银辉色。因而“空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见”,浑然只有皎洁明亮的月光存在。细腻的笔触,创造了一个神话般美妙的境界,使春江花月夜显得格外幽美恬静。这八句,由大到小,由远及近,笔墨逐渐凝聚在一轮孤月**。

清明澄澈的天地宇宙,仿佛使人进入了一个纯净世界,这就自然地引起了诗人的遐思冥想:“江畔何人初见月?江月何年初照人?”诗人神思飞跃,但又紧紧联系着人生,探索着人生的哲理与宇宙的奥秘。[7] 在此处却别开生面,思想没有陷入前人窠臼,而是翻出了新意:“人生代代无穷已,江月年年望相似。”个人的生命是短暂即逝的,而人类的存在则是绵延久长的,因之“代代无穷已”的人生就和“年年望相似”的明月得以共存。诗人虽有对人生短暂的感伤,但并不是颓废与绝望,而是缘于对人生的追求与热爱。

“不知江月待何人,但见长江送流水”,这是紧承上一句的“望相似”而来的。人生代代相继,江月年年如此。一轮孤月徘徊中天,像是等待着什么人似的,却又永远不能如愿。月光下,只有大江急流,奔腾远去。随着江水的流动,诗篇遂生波澜,将诗情推向更深远的境界。江月有恨,流水无情,诗人自然地把笔触由上半篇的大自然景色转到了人生图象,引出下半篇男女相思的离愁别恨。

“白云”四句总写在月夜中思妇与游子的两地思念之情。“白云”、“青枫浦”托物寓情。白云飘忽,象征“扁舟子”的行踪不定。“青枫浦”为地名,但“枫”“浦”在诗中又常用为感别的景物、处所。“谁家”“何处”二句互文见义,因不止一家、一处有离愁别恨,诗人才提出这样的'设问,一种相思,牵出两地离愁,一往一复,诗情荡漾,曲折有致。

接下“可怜”八句承“何处”句,写思妇对离人的怀念。然而诗人不直说思妇的悲和泪,而是用“月”来烘托她的怀念之情,悲泪自出。诗篇把“月”拟人化,“徘徊”二字极其传神:一是浮云游动,故光影明灭不定;二是月光怀着对思妇的怜悯之情,在楼上徘徊不忍去。它要和思妇作伴,为她解愁,因而把柔和的清辉洒在妆镜台上、玉户帘上、捣衣砧上。岂料思妇触景生情,反而思念尤甚。她想赶走这恼人的月色,可是月色“卷不去”,“拂还来”,真诚地依恋着她。这里“卷”和“拂”两个痴情的动作,生动地表现出思妇内心的愁怅和迷惘。共望月光而无法相知,只好依托明月遥寄相思之情。“鸿雁长飞光不度”,也暗含鱼雁不能传信之意。

最后八句写游子,诗人用落花、流水、残月来烘托他的思归之情。“扁舟子”连做梦也念念归家——花落幽潭,春光将老,人还远隔天涯,江水流春,流去的不仅是自然的春天,也是游子的青春、幸福和憧憬。江潭落月,更衬托出他凄苦的寞寞之情。沉沉的海雾隐遮了落月;碣石、潇湘,天各一方,道路是多么遥远。“沉沉”二字加重地渲染了他的孤寂;“无限路”也就无限地加深了他的乡思。他思忖:在这美好的春江花月之夜,不知有几人能乘月归回自己的家乡。他那无着无落的离情,伴着残月之光,洒满在江边的树林之上。

《春江花月夜》全诗翻译赏析 第11篇

春天浩荡的江潮水和大海连成一片,一轮明月从海上升起,仿佛是随着湖水一起浦观出来。月光照耀着春江,港港的光华随着万里的永波闪动,奔流的江水都无不闪耀着明亮的月光。江洗市市曲曲地绕着长满花草的原野,月光照耀着无边的花草林木,好像着了一层细唐的雪珠。在如水的月空下无从觉察到霜气,小洲上自沙和月色融合在一起,让人看不分明。江水和天空成了一个颜色,纤尘未染一般纯净,校洁的天空中一轮抵月高悬着。江畔是何人最打看见明月,江月又是何年最初照耀世人?

人生世世代代没有个穷尽,只有江月年复一年地总是相似。不知江月在等待着何人,只见长江日日夜夜不停地滚滚东流。高去的一片白云悠放飘荡,青枫浦上送别的人不胜忧愁。谁家的游子在今夜春江上划着一叶小舟?何处有人在明月楼上升起相思?可怜明月在楼上徘徊不去,应该会照到那处于离别中的人儿的梳妆镜台。月光照进思妇的门帝,卷帘亦不走,照在捣衣站上,排去又还来。此时彼此共望同一轮月却无法听到对方的.声音,愿随着多情的月光沈走来照耀君子你啊。鸿雁长久不停地飞翔也飞不出这无边的月光世界,月光下水中的鱼龙跳跃,泛起阵阵波纹。昨夜梦见繁花落在幽静的水潭上,可怜春天已经过去了一半,人还来归还家乡。江水带着春光流走,将到尽头了,江潭上的月亮又复将西落。西斜的月亮渐渐下沉,藏在茫茫的海雾里,渤海的瑞石和潇湘之间隔着无限通远的路程。不知有几人能乘着月光归还,落月摇荡着离情,洒满了江边的树林。

《春江花月夜》全诗翻译赏析 第12篇

(1)诗人把游子思妇的离愁放到春江花月夜的背景上,良辰美景衬托出了离愁之苦;又以江月与人生对比,显示出了人生的短暂。诗歌有些许感伤和凄凉,但并不颓废。诗歌展示了大自然的美,表现了对青春年华的珍惜以及对美好生活的向往,表现了对宇宙和人生的真挚的探索。全诗意蕴丰富,耐人寻味。

(2)①“此时相望不相闻,愿逐月华流照君”一句更好。 ②“仰头看明月,寄情千里光”,是说托月光把自己的相思之情寄给远方的亲人。“此时相望不相闻,愿逐月华流照君”,是说自己愿化作月光照着游子,这比托月寄情感情更为强烈,要求也更为迫切。“逐”字把思妇那种深沉、执著、殷切的思念之情表现得更形象,更具体,更传神,给读者以鲜明的动感。

——春江花月夜原文翻译及赏析

春江花月夜

朝代:唐代

原文:

春江潮水连海*,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处春江无月明!

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年望相似。(望相似 一作“只相似”)

不知江月待何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满江树。(落月 一作:落花)

春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。

月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。

江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。

月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。

江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?

人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是相像。

不知江上的月亮等待着什么人,只见长江不断地一直运输着流水。

游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

哪家的游子今晚坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的楼上相思?

可怜楼上不停移动的月光,应该照耀着离人的梳妆台。

月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。

这时互相望着月亮可是互相听不到声音,我希望随着月光流去照耀着您。

鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。

(此二句写月光之清澈无边,也暗含鱼雁不能传信之意。)

昨天夜里梦见花落闲潭,可惜的是春天过了一半自己还不能回家。

江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。

斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。

不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。

被闻一多先生誉为“诗中的诗,顶峰上的顶峰”(《宫体诗的自赎》)的《春江花月夜》,一千多年来使无数读者为之倾倒。一生仅留下两首诗的张若虚,也因这一首诗,“孤篇横绝,竟为大家”。

诗篇题目就令人心驰神往。春、江、花、月、夜,这五种事物集中体现了人生最动人的良辰美景,构成了诱人探寻的奇妙的艺术境界。

诗人入手擒题,一开篇便就题生发,勾勒出一幅春江月夜的壮丽画面:江潮连海,月共潮生。这里的“海”是虚指。江潮浩瀚无垠,仿佛和大海连在一起,气势宏伟。这时一轮明月随潮涌生,景象壮观。一个“生”字,就赋予了明月与潮水以活泼泼的生命。月光闪耀千万里之遥,哪一处春江不在明月朗照之中!江水曲曲弯弯地绕过花草遍生的春之原野,月色泻在花树上,象撒**一层洁白的雪。诗人真可谓是丹青妙手,轻轻挥洒一笔,便点染出春江月夜中的奇异之“花”。同时,又巧妙地缴足了“春江花月夜”的题面。诗人对月光的观察极其精微:月光荡涤了世间万物的五光十色,将大千世界浸染成梦幻一样的银辉色。因而“流霜不觉飞”,“白沙看不见”,浑然只有皎洁明亮的月光存在。细腻的笔触,创造了一个神话般美妙的境界,使春江花月夜显得格外幽美恬静。这八句,由大到小,由远及近,笔墨逐渐凝聚在一轮孤月**。

清明澄彻的天地宇宙,仿佛使人进入了一个纯净的世界,这就自然地引起了诗人的遐思冥想:“江畔何人初见月?江月何年初照人?”诗人神思飞跃,但又紧紧联系着人生,探索着人生的哲理与宇宙的奥秘。这种探索,古人也已有之,如曹植《送应氏》:“天地无终极,人命若朝霜”,阮籍《咏怀》:“人生若尘露,天道邈悠悠”等等,但诗的主题多半是感慨宇宙永恒,人生短暂。张若虚在此处却别开生面,他的思想没有陷入前人窠臼,而是翻出了新意:“人生代代无穷已,江月年年只相似。”个人的生命是短暂即逝的,而人类的存在则是绵延久长的,因之“代代无穷已”的人生就和“年年只相似”的明月得以共存。这是诗人从大自然的美景中感受到的一种欣慰。诗人虽有对人生短暂的感伤,但并不是颓废与绝望,而是缘于对人生的追求与热爱。全诗的基调是“哀而不伤”,使我们得以聆听到初盛唐时代之音的回响。

“不知江月待何人,但见长江送流水”,这是紧承上一句的“只相似”而来的。人生代代相继,江月年年如此。一轮孤月徘徊中天,象是等待着什么人似的,却又永远不能如愿。月光下,只有大江急流,奔腾远去。随着江水的流动,诗篇遂生波澜,将诗情推向更深远的境界。江月有恨,流水无情,诗人自然地把笔触由上半篇的大自然景色转到了人生图象,引出下半篇男女相思的离愁别恨。

“白云”四句总写在春江花月夜中思妇与游子的两地思念之情。“白云”、“青枫浦”托物寓情。白云飘忽,象征“扁舟子”的行踪不定。“青枫浦”为地名,但“枫”“浦”在诗中又常用为感别的景物、处所。“谁家”“何处”二句互文见义,正因不止一家、一处有离愁别恨,诗人才提出这样的设问,一种相思,牵出两地离愁,一往一复,诗情荡漾,曲折有致。

以下“可怜”八句承“何处”句,写思妇对离人的怀念。然而诗人不直说思妇的悲和泪,而是用“月”来烘托她的怀念之情,悲泪自出。诗篇把“月”拟人化,“徘徊”二字极其传神:一是浮云游动,故光影明灭不定;二是月光怀着对思妇的怜悯之情,在楼上徘徊不忍去。它要和思妇作伴,为她解愁,因而把柔和的清辉洒在妆镜台上、玉户帘上、捣衣砧上。岂料思妇触景生情,反而思念尤甚。她想赶走这恼人的月色,可是月色“卷不去”,“拂还来”,真诚地依恋着她。这里“卷”和“拂”两个痴情的动作,生动地表现出思妇内心的愁怅和迷惘。月光引起的情思在深深地搅扰着她,此时此刻,月色不也照着远方的爱人吗?共望月光而无法相知,只好依托明月遥寄相思之情。望长空:鸿雁远飞,飞不出月的光影,飞也徒劳;看江面,鱼儿在深水里跃动,只是激起阵阵波纹,跃也无用。“尺素在鱼肠,寸心凭雁足”。向以传信为任的鱼雁,如今也无法传递音讯──该又凭添几重愁苦!

最后八句写游子,诗人用落花、流水、残月来烘托他的思归之情。“扁舟子”连做梦也念念归家──花落幽潭,春光将老,人还远隔天涯,情何以堪!江水流春,流去的不仅是自然的春天,也是游子的青春、幸福和憧憬。江潭落月,更衬托出他凄苦的寞寞之情。沉沉的海雾隐遮了落月;碣石、潇湘,天各一方,道路是多么遥远。“沉沉”二字加重地渲染了他的孤寂;“无限路”也就无限地加深了他的乡思。他思忖:在这美好的春江花月之夜,不知有几人能乘月归回自己的家乡!他那无着无落的离情,伴着残月之光,洒满在江边的树林之上……

“落月摇情满江树”,这结句的“摇情”──不绝如缕的思念之情,将月光之情,游子之情,诗人之情交织成一片,洒落在江树上,也洒落在读者心上,情韵袅袅,摇曳生姿,令人心醉神迷。

——张若虚春江花月夜古诗赏析

张若虚春江花月夜古诗赏析

《春江花月夜》是唐代诗人张若虚的作品。此诗沿用陈隋乐府旧题,运用富有生活气息的清丽之笔,以月为主体,以江为场景,描绘了一幅幽美邈远、惝恍迷离的春江月夜图,抒写了游子思妇真挚动人的离情别绪以及富有哲理意味的人生感慨,表现了一种迥绝的宇宙意识,创造了一个深沉、寥廓、宁静的境界。下面我们来具体赏析一下。