杜甫《新安吏》全诗翻译赏析 第1篇
客:杜甫自称。新安:地名,今河南省新安县。
点兵:征兵,抓丁。
更:岂。
府帖:指征兵的文书,即“军帖”。
次:依次。中男:指十八岁以上、二十三岁以下成丁。这是唐天宝初年兵役制度规定的。
绝短小:极矮小。
王城:指东都洛阳。
伶俜(pīng):形容孤独伶仃的样子。
白水:河水。
眼枯:哭干眼泪。
天地:暗喻朝廷。
相州:即邺城,今河南安阳。
岂意:哪里料到。
归军:指唐朝的败兵。星散营:像星星一样散乱地扎营。
就粮:到有粮食的地方就食。
旧京:这里指东都洛阳。
壕:城下之池。不到水:指掘壕很浅。
王师顺:朝廷的军队是堂堂正正的正义之师。
抚养:爱护。
仆射:指郭子仪。如父兄:指极爱士卒。
新安吏全文拼音版注释:
kè xíng xīn ān dào , xuān hū wén diǎn bīng
客行新安道,喧呼闻点兵。
jiè wèn xīn ān lì :“ xiàn xiǎo gèng wú dīng ?
借问新安吏:“县小更无丁?
fǔ tiě zuó yè xià , cì xuǎn zhōng nán xíng 。
府帖昨夜下,次选中男行。
zhōng nán jué duǎn xiǎo , hé yǐ shǒu wáng chéng ?
中男绝短小,何以守王城?
féi nán yǒu mǔ sòng , shòu nán dú líng pīng 。
肥男有母送,瘦男独伶俜。
bái shuǐ mù dōng liú , qīng shān yóu kū shēng 。
白水暮东流,青山犹哭声。
mò zì shǐ yǎn kū , shōu rǔ lèi zòng héng 。
莫自使眼枯,收汝泪纵横。
yǎn kū jí xiàn gǔ , tiān dì zhōng wú qíng !
眼枯即见骨,天地终无情!
wǒ jūn qǔ xiàng zhōu , rì xī wàng qí píng 。
我军取相州,日夕望其平。
qǐ yì zéi nán liào , guī jūn xīng sàn yíng 。
岂意贼难料,归军星散营。
jiù liáng jìn gù lěi , liàn zú yī jiù jīng 。
就粮近故垒,练卒依旧京。
jué háo bù dào shuǐ , mù mǎ yì yì qīng 。
掘壕不到水,牧马役亦轻。
kuàng nǎi wáng shī shùn , fǔ yǎng shèn fēn míng 。
况乃王师顺,抚养甚分明。
sòng xíng wù qì xuè , pú yè rú fù xiōng 。
送行勿泣血,仆射如父兄。
杜甫《新安吏》全诗翻译赏析 第2篇
客行新安道,喧呼闻点兵①。
借问新安吏:“县小更②无丁?”
“府帖昨夜下,次选中男③行。”
“中男绝短小,何以守王城?”
肥男有母送,瘦男独伶俜④。
白水暮东流,青山犹哭声。
“莫自使眼枯,收汝泪纵横。
眼枯即见骨,天地终无情⑤!
我军取相州⑥,日夕望其平。
岂意贼难料,归军星散营⑦。
就粮近故垒,练卒依旧京⑧。
掘壕不到水,牧马役亦轻。
况乃王师顺,抚养甚分明⑨。
送行勿泣血,仆射如父兄⑩。”
杜甫《新安吏》全诗翻译赏析 第3篇
我正行走在新安县的官道上,忽然听到人声喧哗,原来是吏役在村里按照户籍册在点名征兵。
我走到近前寻问那些新安县的吏役:“难道连年战争,新安这个县小到已经没有成丁的青年可以入伍了吗?”
官吏回答说:“昨天夜里兵府下达紧急文书,如果没有成年壮丁,就顺次点选十八岁以上、二十三岁以下的男子入伍从军。”
我说:“看这些被点名从军的青年实在是年纪太小了,叫他们如何能守得住东都皇城?”
我看到那些肥胖一点的青年大概家境还不坏,他们都有母亲来送行,再看那些瘦弱的青年或许是父母早已在战乱之中死亡,他们个个都孤苦伶仃地在那里落泪,无人陪送。
转眼已到黄昏时候,河水日夜滚滚向东流去,而青山之上还残留着送行者悲伤不尽的哭声。
见到如此景象,我也只能是对那些哭泣的人安慰一番:“不要哭干眼泪而哭坏了眼睛,还是停住你们纵横不止的泪水吧。即便是现在哭干眼泪,也避免不了骨肉分离,天地毕竟是一个无情的东西啊!这一切都是无法改变的命运安排。
我们的官军进攻邺城将叛军团团围住,日夜奋战眼看就要将他们平定。
原本有希望收复失地,谁知贼心难以预料,断绝了我们的粮草,以致我们的官军节节败退,像星星一样零乱地弃营而溃散。
如今新征入伍的兵丁,到有粮食的旧营垒附近就食,兵马训练也在东都洛阳的近郊。
要他们去做的只是挖掘城壕,浅得都不会见到水层,让他们放牧军马也是比较轻的劳役。
况且这一场战争是讨伐叛军,朝廷的军队是堂堂正正的正义之师,领军的主将对于兵士的爱护和给养都公平严正,分外明了。
所以,你们这些送行的亲人们都不要哭得那么伤心,郭子仪等诸位将军对待兵士仁爱得像父兄一样,请你们大可放心。”