首页>古诗文>《塞下曲·其四》卢纶唐诗注释翻译赏析(合集6篇)

《塞下曲·其四》卢纶唐诗注释翻译赏析(合集6篇)

时间:2023-12-16 08:37:08 古诗文

《塞下曲·其四》xxx唐诗注释翻译赏析 第1篇

2.诗贵和缓优柔,而忌率直迫切。元结、xxx运是xxx人,而元之《舂陵行》、《贼退诗》,xxx“岂知林园主,却是xxx”,已落率直之病。乐天《杂兴》之“色禽合为荒,政刑两已衰”,《无名税》之“夺我身上暖,xxx眼前恩。进入琼林库,岁久化为空”,《轻肥》之“是岁江南早,衢州人食人”,《买花》篇之“一丛深色花,十户中人赋”等,率直更甚。(吴乔《围炉诗话》)

3.结句斗绝,有一落千丈之势。(弘历《唐宋诗醇》)

《塞下曲·其四》xxx唐诗注释翻译赏析 第2篇

第四首写凯旋归营,设宴xxx的欢乐场面。语言精炼含蓄,情态活跃鲜明,细吟组诗,军营之生活,守边之艰苦,胜利之欢腾,无不历历在目,令人感奋。

【诗人简介】xxx:(739?-799?),字允言,祖籍xxx(今北京西南),后迁居蒲(今山西永济)。天宝末举进士,遇乱不第,奉亲避居鄱阳。代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉。又受......

【诗人简介】xxx:(739?-799?),字允言,祖籍xxx(今北京西南),后迁居蒲(今山西永济)。天宝末举进士,遇乱不第,奉亲避居鄱阳。代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉。又受......

《塞下曲·其四》xxx唐诗注释翻译赏析作品简介《塞下曲·其四》由xxx创作。xxx《塞下曲》共六首一组,分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆功等等军营生活。语多赞美之意。此......

《塞下曲·其四》xxx唐诗注释翻译赏析 第3篇

xxx唐诗《塞下曲》赏析

xxx的塞下曲主要描写了怎样的景色?体现了诗人怎样的心情呢?

《塞下曲》

第一首:

月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

【翻译】

在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了。将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击,正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。

【鉴赏】

前两句写敌军的溃逃。“月黑雁飞高”,月亮被云遮掩,一片漆黑,宿雁惊起,飞得高高。“单于夜遁逃”,在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了。“单于”,原指匈奴最高统治者,这里借指当时经常南侵的契丹等族的'入侵者。

后两句写将军准备追敌的场面,气势不凡。“欲将轻骑逐”,将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击;正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。最后一句“大雪满弓刀”是严寒景象的描写,突出表达了战斗的艰苦性和将士们奋勇的精神。

本诗情景交融。敌军是在“月黑雁飞高”的情景下溃逃的,将军是在“大雪满弓刀”的情景下准备追击的。一逃一追的气氛有力地渲染出来了。全诗没有写冒雪追敌的过程,也没有直接写激烈的战斗场面,但留给人们的想象是非常丰富的。

第二首:

林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

【翻译】

昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭。天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。

【鉴赏】

诗的前两句写事件的发生:深夜,山林里一片昏暗,突然狂风大作,草丛被惊得刷啦啦起伏抖动;蛙人起落处恍恍惚惚有一头白虎扑来。这时,将军正从林边驰马而过,他眼疾手快,拉满弓一箭射出。

后两句写事件的结果是:第二天清晨,将军记起昨晚林间的事,顺原路来到现场,他不禁大吃一惊:明亮的晨光中,分明看见被他射中的原来不是老虎,而是一座巨石。恐惧感默然蹲在那里,那枝白羽箭竟深深钻进石棱里去了!请注意箭射入的部位,是窄细的尖突的石棱!这需要多大的臂力,多高的武艺啊。

《塞下曲·其四》xxx唐诗注释翻译赏析 第4篇

【诗人简介】

xxx:(739?-799?),字允言,祖籍xxx(今*西南),后迁居蒲(今山西永济)。天宝末举进士,遇乱不第,奉亲避居鄱阳。代宗朝又应举,屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉。又受宰相王缙赏识,奏为集贤学士、秘书省校书郎。后出为陕府户曹、河南密县令。xxx朝为昭应令,又赴河中节度使任元帅府判官,官至检校户部郎中。为“大历十才子”之一。诗多应酬赠答之作,但所作边塞诗却苍老遒劲,气势雄浑,体现xxx之馀绪。

塞下曲·其四  xxx

野幕蔽琼筵,

羌戎贺劳旋。

醉和金*舞,

雷鼓①动山川。

【注释】

①雷鼓:旧时也以祀天神之八面鼓解。实即擂鼓。

【简析】

第四首写凯旋归营,设宴劳*的欢乐场面。语言精炼含蓄,情态活跃鲜明,细吟组诗,*营之生活,守边之艰苦,胜利之欢腾,无不历历在目,令人感奋。

《塞下曲·其四》xxx唐诗注释翻译赏析 第5篇

作品原文

塞下曲·其三

月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

作品注解

1.塞下曲:古时边塞的一种军歌。

2.月黑:没有月光。

3.单于(chán yú):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。

4.遁:逃走。

5.将:率领。

6.轻骑:轻装快速的骑兵。

7.逐:追赶。

作品韵译

夜静月黑雁群飞得很高,单于趁黑夜悄悄地窜逃。

正要带领轻骑兵去追赶,大雪纷飞落满身上弓刀。

作品评析

这是xxx《塞下曲》组诗中的第三首。xxx曾任幕府中的元帅判官,对行伍生活有体验,描写此类生活的诗比较充实,风格雄劲。这首诗写将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概豪迈。前两句写敌军的溃逃。“月黑雁飞高”,月亮被云遮掩,一片漆黑,宿雁惊起,飞得高高。“单于夜遁逃”,在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了。“单于”,原指匈奴最高统治者,这里借指当时经常南侵的契丹等族的入侵者。

后两句写将军准备追敌的场面,气势不凡。“欲将轻骑逐”,将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击;正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。最后一句“大雪满弓刀”是严寒景象的描写,突出表达了战斗的艰苦性和将士们奋勇的精神。本诗情景交融。敌军是在“月黑雁飞高”的情景下溃逃的,将军是在“大雪满弓刀”的情景下准备追击的。一逃一追的气氛有力地渲染出来了。全诗没有写冒雪追敌的过程,也没有直接写激烈的战斗场面,但留给人们的想象是非常丰富的。《塞下曲》组诗共六首,这是第三首。xxx虽为中唐诗人,其边塞诗却依旧是xxx的气象,雄壮豪放,字里行间充溢着英雄气概,读后令人振奋。

一二句“月黑雁飞高,单于夜遁逃”,写敌军的溃退。“月黑”,无光也。“雁飞高”,无声也。趁着这样一个漆黑的阒寂的夜晚,敌人悄悄地逃跑了。单于,是古时匈奴最高统治者,这里代指入侵者的最高统帅。夜遁逃,可见他们已经全线崩溃。

尽管有夜色掩护,敌人的行动还是被我军察觉了。三、四句“欲将轻骑逐,大雪满弓刀”,写我军准备追击的情形,表现了将士们威武的气概。试想,一支骑兵列队欲出,刹那间弓刀上就落满了大雪,这是一个多么扣人心弦的场面!

从这首诗看来,xxx是很善于捕捉形象、捕捉时机的。他不仅能抓住具有典型意义的形象,而且能把它放到最富有艺术效果的时刻加以表现。诗人不写军队如何出击,也不告诉你追上敌人没有,他只描绘一个准备追击的场面,就把当时的气氛情绪有力地烘托出来了。“欲将轻骑逐,大雪满弓刀”,这并不是战斗的高潮,而是迫近高潮的时刻。这个时刻,犹如箭在弦上,将发未发,最有吸引人的力量。你也许觉得不满足,因为没有把结果交代出来。但惟其如此,才更富有启发性,更能引逗读者的联想和想象,这叫言有尽而意无穷。神龙见首不见尾,并不是没有尾,那尾在云中,若隐若现,更富有意趣和魅力。

《塞下曲·其四》xxx唐诗注释翻译赏析 第6篇

塞下曲 xxx 唐

饮马渡秋水,水寒风似刀。

xxx日未没,黯黯见临洮。

昔日长城战,咸言意气高。

黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。

【注释】:

①饮马:给马喝水。

②xxx:茫茫无际的沙漠。

③没:落。

④临洮:甘肃地名。古长城的起点。

⑤长城战:指开元二年,xxx杀敌数万,“洮水为之不流”事。

⑥咸:都。

⑦乱xxx:散乱在乱野之中。

【译文】:

让马喝完水渡过秋水,河水冰冷,寒风吹过来像刀割一样。一片大漠上太阳还没有落下,昏暗中隐隐约约看到临洮。昔日长城脚下的战争,都说战士们士气高昂。自古至今,这里都是黄沙弥漫,没有什么不同,将士们遗下的白骨散落在蓬蒿间。

【赏析】:

这首诗抒发了诗人的反战情绪。荒凉的塞外,散落在xxx的将士白骨触目惊心,寄托了诗人对征战将士的无限同情。