首页>古诗文>王勃《滕王阁诗》全诗翻译赏析(3篇)

王勃《滕王阁诗》全诗翻译赏析(3篇)

时间:2023-12-31 12:09:07 古诗文

xxx《滕xxx阁诗》全诗翻译赏析 第1篇

豫章:滕xxx阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。xxx当政之后,为了避讳xxx的名(xxx),“豫章故郡”被替换为“南昌故郡”。所以现在滕xxx阁内的石碑以及xxx的手书都作“南昌故郡”。

故:以前的。

洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。

星分翼轸:古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”。据《晋书·天文志》,豫章属吴地,xxx扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。

衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。

庐:庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。

襟:以……为襟。xxx在三江上游,如衣之襟,故称。

三江:太湖的支流松江、xxx、东江,泛指长江中下游的江河。

带:以…为带。五湖在豫章周围,如衣束身,故称。

五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。以此借为南方大湖的总称。

蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。

引:连接。

瓯越:古越地,即今浙江南部地区。xxx越xxx都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。

物华天宝:物的精华就是天上的珍宝。

龙光射牛斗之墟:龙光,指宝剑的光辉。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之处。据《晋书·xxx传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射。xxx请教精通天象的xxx,xxx称这是宝剑之精,上彻于天。xxx命xxx为丰城令寻剑,果然在丰城(今江西省丰城市,古属豫章郡)牢狱的地下,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太xxx。后这对宝剑入水化为双龙。

俊采:指人才。

懿范:美好的风范。

宰:县令。

遄:迅速。

xxx:荷花。

睇眄:看。

酌贪泉而觉爽:贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌,xxx喝下此水操守反而更加坚定。据《晋书·xxx传》,廉官xxx赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:“古人云此水,一歃怀千金。试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。”

处涸辙:干涸的车辙,比喻困厄的处境。《庄子·外物》有鲋鱼处涸辙的故事。

北海虽赊,扶摇可接:语意本《庄子·逍遥游》。

东隅已逝,桑榆非晚:东隅,日出处,表示早晨,引申为“早年”。桑榆,日落处,表示傍晚,引申为“晚年”。早年的时光消逝,如果珍惜时光,发愤图强,晚年并不晚。《后汉书·冯异传》:“失之东隅,收之桑榆。”

xxx:据《后汉书·xxx传》,xxx字伯周,东汉会稽上虞人。曾任合浦太守,以廉洁奉公著称,后因病隐居。桓帝时,虽有人屡次荐举,终不见用。

xxx:字嗣宗,晋代名士,不满世事,佯装狂放,常驾车出游,路不通时就痛哭而返。《晋书·xxx传》:籍“时率意独驾,不由径路。车迹所穷,辄恸哭而反。”

三尺:衣带下垂的长度,指幼小。古时服饰制度规定束在腰间的绅的长度,因地位不同而有所区别,士规定为三尺。古人称成人为“七尺之躯”,称不大懂事的小孩儿为“三尺童儿”。

微命:即“一命”,周朝官阶制度是从一命到九命,一命是最低级的官职。

一介:一个。

xxx:据《汉书·xxx传》,xxx字子云,汉代济南人。武帝时出使南越,自请“愿受长缨,必羁南越xxx而致之阙下”,时仅二十余岁

等:相同,用作动词。

弱冠,古人二十岁行冠礼,表示成年,称“弱冠”。

投笔:事见《后汉书·班超传》,用汉班超投笔从戎的故事。

宗悫:据《宋书·宗悫传》,宗悫字元干,南朝宋南阳人,年少时向叔父自述志向,云“愿乘长风破万里浪”。后因战功受封。

簪笏:冠簪、手版。官吏用物,这里代指官职地位。

百龄:百年,犹“一生”。

奉晨昏:侍奉父母。《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼……昏定xxx省。”

非谢家之宝树:指谢玄,比喻好子弟。《世说新语·言语》:“谢太傅(安)问诸子侄‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者。车骑(谢玄)答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。’”

接xxxxxx邻:“接”通“结”,结交。见xxx向《列女传·母仪篇》。据说xxx的母亲为教育儿子而三迁择邻,最后定居于学宫附近。

他日趋庭,叨陪鲤对:鲤,孔鲤,xxx之子。趋庭,受父亲教诲。《论语·季氏》:“(xxx)尝独立,(孔)鲤趋而过庭。(子)曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。(子)曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者”

捧袂:举起双袖,表示恭敬的姿势。

喜托龙门:《后汉书·李膺传》:“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。”

xxx不逢,抚xxx而自惜:xxx,xxx的省称。xxx,指司马相如作《大人赋》。据《xxx司马相如列传》,司马相如经蜀人xxx引荐,方能入朝见汉武帝。又云:“相如既奏《大人》之颂,天子大悦,飘飘有xxx之气。”

钟期即遇,奏流水以何惭:钟期,xxx期的省称。《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,xxx期善听。伯牙鼓琴……志在流水,xxx期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”

胜:名胜。不:不能。常:长存。难:难以。再:再次遇到。

兰亭:在浙江绍兴市。晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,xxx与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥。

梓泽:即晋·xxx的金谷园,故址在今河南省洛阳市西北。

临别赠言:临别时赠送正言以互相勉励,在此指本文。

恭疏短引:恭敬地写下一篇小序,在此指本文。

一言均赋:每人都写一首诗。

四韵xxx:(我的)四韵一起写好了。四韵,八句四韵诗,指xxx此时写下的《滕xxx阁诗》:“滕xxx高阁临江渚,xxx鸣鸾罢歌舞。xxx朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。”

xxx《滕xxx阁诗》全诗翻译赏析 第2篇

巍峨高耸的滕xxx阁俯临着江心的沙洲,

xxx、鸾铃鸣响的.华丽歌舞早已停止。

早晨,xxx飞上了南浦的云;

傍晚,珠帘卷入了西山的雨。

悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着

时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。

昔日游赏于高阁中的滕xxx如今无处可觅,

只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。

滕xxx阁诗 xxx 赏析xxx的《滕xxx阁诗》是一篇流传千古的诗篇,描写了滕xxx阁高远的气势和赣江一带的景色,意境开阔,意气飞扬。也抒发了诗人xxx对于滕xxx阁当年的繁华以及今夕的感......

xxx滕xxx阁诗 赏析《滕xxx阁诗》是唐代文学家xxx的诗作,全诗主要表现了诗人怎样的情感呢?滕xxx阁诗xxx 勃滕xxx高阁临江诸,xxx鸣鸾罢歌舞。xxx朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云......

xxx《滕xxx阁诗》 赏析《滕xxx阁诗》是唐代文学家xxx的诗作,原附于《滕xxx阁序》后。原诗滕xxx高阁临江诸,xxx鸣鸾罢歌舞。xxx朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换......

xxx《滕xxx阁诗》全诗翻译赏析 第3篇

《滕xxx阁序》既是xxx文之新变,也是xxx文通俗化格律化之先声。[11]

《滕xxx阁序》让高举反骈旗帜的文学家韩愈读了之后也大为赞赏,称颂其“读之可以忘忧”[12] 也。

韩愈作《新修滕xxx阁记》曰:“愈少时则闻江南多临观之美,而滕xxx阁独为第一,有瑰玮绝特之称。及得三xxx所为序、赋、记等,壮其文辞,亦欲往一观而读之。工既讫功,公以众饮,而以书命愈曰:‘子其为我记之。’愈既以未得造观为叹,窃喜载名其上,词列三xxx之次,有荣耀焉。”[13]

xxx(649~676年)[15] 唐代诗人。字子安。绛州龙门(今山西河津)人。xxx与xxx、xxx邻、xxx以诗文齐名,并称“xxx骆”,亦称“初唐四杰”。xxx才华早露,未成年即被司刑太常伯xxx祥道赞为神童,向朝廷表荐,对策高第,授朝散郎。乾封初(666年)为沛xxxxxx征为xxx府侍读,两年后因戏为《檄英xxx鸡》文,被高宗怒逐出府。随即出游巴蜀。咸亨三年(672年)补虢州参军,因擅杀官奴当诛,遇赦除名。其父亦受累贬为交趾令。上元三年(676年),xxx南下探亲,渡海溺水,惊悸而死。