首页>古诗文>刘长卿长沙过贾谊宅诗词翻译及赏析(通用4篇)

刘长卿长沙过贾谊宅诗词翻译及赏析(通用4篇)

时间:2024-01-01 12:20:01 古诗文

xxx长沙过xxx诗词翻译及赏析 第1篇

sān nián zhé huàn cǐ qī chí , wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi 。

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

qiū cǎo dú xún rén qù hòu , hán lín kōng jiàn rì xié shí 。

秋草独寻人去后,xxx空见日斜时。

hàn wén yǒu dào ēn yóu bó , xiāng shuǐ wú qíng diào qǐ zhī 。

汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。

jì jì jiāng shān yáo luò chù , lián jūn hé shì dào tiān yá 。

寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。

长沙过xxx赏析(鉴赏):

这是一篇堪称唐诗精品的七律。

“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。”“三年谪宦”,只落得“万古”留悲,上下句意钩连相生,呼应紧凑,给人以抑郁沉重的悲凉之感。“此”字,点出了“xxx”。“栖迟”,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻xxx的侘傺失意,是恰切的。“楚客”,标举xxx的身份。一个“悲”字,直贯篇末,奠定了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合xxx的一生,也暗寓了xxx自己迁谪的悲苦命运。

“秋草独寻人去后,xxx空见日斜时。”颔联是围绕题中的“过”字展开描写的。“秋草”,“xxx”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片萧条冷落的景色,而在这样的氛围中,诗人还要去“独寻”,一种景仰向慕、寂寞兴叹的心情,油然而生。xxx日斜,不仅是眼前所见,也是xxx当时的实际处境,也正是xxx朝危殆形势的写照。

“汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?”颈联从xxx的见疏,隐隐联系到自己。出句要注意一个“有道”,一个“犹”字。号称“有道”的xxx,对xxx尚且这样薄恩,那么,当时昏聩无能的xxx,对xxx当然更谈不上什么恩遇了;xxx的一贬再贬,沉沦坎坷,也就是必然的了。这就是所谓“言外之意”。

诗人将暗讽的笔触曲折地指向当今皇上,手法是相当高妙的。接着,笔锋一转,写出了这一联的对句“湘水无情吊岂知”。这也是颇得含蓄之妙的。湘水无情,流去了多少年光。楚国的屈原哪能知道上百年后,xxx会来到湘水之滨吊念自己;西汉的xxx更想不到近千年后的xxx又会迎着萧瑟的秋风来凭吊自己的遗址。后来者的心曲,恨不起古人于地下来倾听,当世更没有人能理解。诗人由衷地在寻求知音,那种抑郁无诉、徒呼负负的心境,刻画得十分动情,十分真切。

xxx长沙过xxx诗词翻译及赏析 第2篇

xxx,唐代诗人,字文房,河间(今属河北)人,天宝进士,曾任长州县尉,因事下狱,两遭贬谪,量移睦州司马,官终随州刺史。诗多写政治失意之感,也有反映离乱之作,善于描绘自然景物,以五七言近体为主,尤长于五言,称为“五言长城”。有《xxx诗集》。

xxx《长沙过xxx》翻译及赏析三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,xxx空见日斜时。汉文有道思犹薄,湘水无情吊岂知!寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!【诗文解释】......

xxx长沙过xxx诗词翻译及赏析 第3篇

《长沙过xxx》

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

秋草独寻人去后,xxx空见日斜时。

汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?

寂寂*山摇落处,怜君何事到天涯!

《长沙过xxx》重点字词解析

①xxx:西汉初年思想家,文学家。xxx时为大中大夫,因才华出众,被大臣排挤,贬为长沙xxx。

《长沙过xxx》鉴赏赏析

这首《长沙过xxx》写诗人xxx经过长秒xxx旧宅时的悲凉心情,抒发自己怀才不遇的愤懑情怀。

《长沙过xxx》首联“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲”感慨xxx悲凉的命运。“谪宦”,贬官生涯。“栖迟”,如鸟

儿那样敛翅歇息。这里比喻xxx惊惶不安、失意的谪宦生涯。三年谪宦生涯,换来的只是“万古”留悲,多么凄楚沉重的遭遇!以一“悲”字,定下全篇忧郁凄怆的基调,切合xxx的一生,更能让人联想到xxx自己贬谪的悲苦命运。

《长沙过xxx》颔联“秋草独寻人去后,xxx空见日斜时”,写xxx故宅萧条冷落的景象。“秋草…xxx”“人去…日斜”,均是令人伤感的意象,渲染了xxx的环境凄清。如此凄清的环境,诗人还要去“独寻”,正是诗人与xxx有共同悲苦命运而引发的共鸣。“xxx”和“日斜”,既是诗人xxx眼前所见,也是xxx当时的处境。“空见”,感慨如xxx这样治国贤才已再不可见,表达了诗人xxx无可奈何的痛苦和怅惘心情。

《长沙过xxx》颈联“汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知”,以双关手法写出xxx和自己多舛的命运。“有道”的中兴之主xxx尚不能重用才华横溢的xxx,那么,昏聩无能的xxx,又怎能重用xxx自己呢?诗人被一贬再贬,沉沦落魂看起来也就是必然的了。这里一语双关,将暗讽的笔触对准当今皇上,巧妙含蓄。接下来,xxx究竟不能自释其然,面对逝者xxx的湘水,想到当年屈原在湘水失意自尽,屈原哪里知道百年后xxx会到湘水边来凭吊他(xxx写有《吊屈原赋》);xxx更想不到千年之后的xxx又会在萧瑟的秋风中来凭吊他的旧宅。千载知音难觅,又有谁能听到诗人呼告无处、痛苦难耐的心声呢?

《长沙过xxx》尾联“寂寂*山摇落处,怜君何事到天涯”,诗人表面上是写对xxx命运的感慨,实际上是对自己怀才不遇的愤懑之语。诗人在xxx旧宅前久久徘徊,暮*沉沉,*山寂寥。秋风吹过,黄叶飘零。“君”既指xxx,也指自己;“怜君”既是怜人,更是怜己。“何事”,为何,这是对昏庸统治者的质问,也是对自己与xxx都被统治者不公正对待的控诉。

xxx的这首《长沙过xxx》怀古伤今,表面上写的是古人古事,实际上处处着眼于今人今事,字里行间透着诗人xxx自我的行踪和心迹。全诗景中寓情,情中见景,寄寓深刻,双关见意。

xxx长沙过xxx诗词翻译及赏析 第4篇

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

秋草独寻人去后,xxx空见日斜时。

汉文有道思犹薄,湘水无情吊岂知!

寂寂*山摇落处,怜君何事到天涯!

【诗文解释】

被贬职在这里居住了三年,但留给楚客的悲伤却是长久的。独自在秋草中寻找人迹,xxx中只看见夕阳西斜。xxx虽然是位有道明君还xxx恩,湘水无情,凭吊又有谁能知道?寂寥的*山中树叶纷纷落下,可怜你不知为了什么事到这遥远的'地方来?

【词语解释】

栖迟:居留。

楚客:指xxx。

【诗文赏析】

xxx“刚而犯上,两遭迁谪”.从这首诗所描写的深秋景象来看,诗当作于第二次迁谪由苏州长洲县尉被贬来到长沙的时候。诗人被贬途中,寻访贾宅,想到xxx的遭遇联想自己的身世,抒发了感慨与郁闷。这首诗吊古伤今,写景抒情,含蓄蕴藉,曲折*人。