首页>古诗文>笃学欧阳修文言文翻译(精选19篇)

笃学欧阳修文言文翻译(精选19篇)

时间:2023-12-31 09:08:43 古诗文

笃学xxx文言文翻译 第1篇

xxx三上文言文翻译

xxx“三上”

xxx公①虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛②时尝语僚属言:平生惟好读书,坐则读经③史,卧则读小说④,上厕则阅小辞⑤,盖未尝顷刻释卷也。xxxxxx亦言:“xxx同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如此。”余xxxxxx曰:“余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思⑥尔。”

【注释】

①xxx公:即钱惟演,xxx国王钱俶的第二字,后随父降宋。xxx:即西京洛阳。③经:指儒家经典著作。④小说:各类杂记。⑤小辞:唐代以来即有民间曲子词和文人词,当时算不得文学正宗,故称“小辞”,也叫“小词”。⑥属思:构思。

【文言知识】

说“讽” 这个词古今词义差别很大。现代汉语用作“讽刺”,指用语言讥嘲别人,而在古汉语中没有讥嘲的含义。上文“讽诵之声”中的“讽”即背诵。又,《汉书》:“太史试学童,能讽书九千字以上,乃得史。”另外,它多指用含蓄、委婉的话暗示或劝告别人。“衡乃拟班固《两都》作《二京赋》,因以讽谏。”(《xxx传》)“讽谏”是用含蓄、委婉的.语言进谏。又,《邹忌讽齐王纳谏》中的“讽”,即“讽谏”。白居易写过不少“讽喻诗”,其中大家熟悉的如《卖炭翁》。“讽喻”意为用委婉、含蓄的手法表达或说明某种道理,若理解为“讽刺”就错了。

【译文】

钱惟演虽然生长在富贵之家,却很少有什么嗜好。在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:平生只爱好读书,坐着时读经书、史书,睡着时读儒家经典著作,上厕所时就读小词。所以从未把书放下片刻。xxxxxx曾经也说:“和xxx一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,背诵的声音,清脆响亮,远近都能听见,他好学竟到了这种地步。”我因此对xxxxxx说:“我平生所写的文章,多半在‘三上’,即马上、枕上、厕上。因为只有这样才可以好好构思罢了。”

笃学xxx文言文翻译 第2篇

xxx公虽然出身富贵之家,但是没什么嗜好。在西京洛阳曾经告诉僚属,说这一生只喜欢读书,坐着的时候就读经史,躺在床上就读各种杂记,上厕所的时候就读词典、小令。大概从来没有半刻离开书的时候。xxxxxx也说: 同在史院的xxx,每当去厕所都夹着书,诵读的声音清脆,很远都能听到,也是如此的好学。我于是告诉xxx,说:_我平生所作的文章,多在三上,就是马上、枕上、厕上。大概只有此等之处可以构思吧_。

相关内容:

1、《史记·伯夷列传》:“ xxx虽笃学,附骥尾而行益显。”

2、《南史·儒林传·沉德威》:“虽处乱离,而笃学无倦。”

3、宋 苏轼《富郑公神道碑》:“公幼笃学,有大度。”

4、明 xxx《香囊记·讲学》:“三年笃学不窥园,刺股悬xxx亦坚。”

5、《明史·陈遇传》:“ 遇 天资沉粹,笃学博览,精象数之学。”

笃学xxx文言文翻译 第3篇

孤:指失去父母的孩子,即孤儿。古代多指失去父亲的孩子。

贫:贫穷。

资:钱财。

以:用。

荻:与芦苇相似的草本植物。

画:划。

以:用。

书:书写。 教他用荻书写汉字。

使:让,派。

为:写,做。

及稍:等到(他)稍微长大的时候。(稍:渐渐地)

就:动词,接近,靠近,(此引申为)去。

闾里:乡里。士人家:读书人家。((xxx)便就近到乡里的读书人家去借书来读。)

假:借。

或:有时。

因:凭借。

尽:达到尽头。

唯:只。

是:无意义。

务:致力。(唯....是.....为固定搭配)

赋:文体的一种。

笃学xxx文言文翻译 第4篇

xxx悔学文言文翻译

玉不琢,不成器;人不学,不知道。然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?

——选自xxx《诲学说》

1 知道:懂得道理

2 然:然而

3 常德:指固有的特点、本性。常,固定

4 以:把

5 害:妨碍,影响

4 因物则迁:由于受外界影响而改变。因,顺着。迁,变化

5 舍:放弃,舍弃

6 念:思考

如果玉不琢磨,就不能制成器物;如果人不学习,也就不会懂得道理。然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢磨制作成器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤。人的本性,由于受外界影响而改变。因此,人们如果不学习,就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的小人,难道不值得深思吗?

笃学xxx文言文翻译 第5篇

xxx苦读文言文原文翻译

xxx苦读,中国古代勤学励志的典故之一,我们看看下面的xxx苦读文言文原文翻译,大家一起阅读吧!

xxx苦读文言文原文翻译

《xxx公事迹》

【原文】

xxx公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

1.选自《xxx公事迹》,题目为编者所加。

2.xxx公:指xxx,北宋文学家,史学家。

3.先公:指xxx

4.孤:失去父亲

5.荻:指芦苇一类的植物

6.以:用

7.诵:(多诵古人篇章)朗诵

8.使:让

9.为:做

10.及:等到

11.稍:稍微

12.闾里:乡里、邻里

13.士人:读书人

14.或:有的时候

15.因:趁机;借……机会。

16.书:写

17.诗赋文字:诗歌文章

【译文】

xxx先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

译文二

xxx在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。xxx的母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的`篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时借此机会抄录下来。还未抄完,就已经能背诵文章,以至于白天黑夜废寝忘食,xxx只用心读书。他从小时候起所写的诗歌文章,像大人写的一样有文采。

笃学xxx文言文翻译 第6篇

xxx诲学文言文翻译

玉不琢,不成器;人不学,不知道。然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?

——选自xxx《诲学说》

1 知道:懂得道理

2 然:然而

3 常德:指固有的特点、本性。常,固定

4 以:把

5 害:妨碍,影响

4 因物则迁:因受外界影响而改变。因,顺着。迁,变化

5 舍:放弃,舍弃

6 念:思考

如果玉不琢磨,就不能制成器物;如果人不学习,也就不会明白道理。然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢磨制作成器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤。人的本性,由于受外界影响而改变。因此,人们如果不学习,就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的小人,难道不值得深思吗?

笃学xxx文言文翻译 第7篇

xxx公2四岁而孤3,家贫无资。太夫人以4荻(dí)5画地,教以书字。多诵6古人篇章,使学为诗。及7其稍8长,而家无书读,就闾(lǘ )里9士人10家借而读之,或11因12而抄录13。抄录未毕,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

词语注释

1.xxx苦读:选自《xxx公事迹》,题目为编者所加。

2.xxx公:指xxx,北宋文学家、史学家。

3.孤:小时候失去父亲。

4.以:用...来干什么。

5.荻:多年生草本植物,与芦苇相似。

6.诵:(多诵古人篇章)朗诵。

7.及:等到。

8.稍:稍微。

9.闾里:乡里、邻里。

10.士人:中国古代文人知识分子的统称,此指读书人。

11.或:有的时候。

12.因:趁机,借……的`机会。

13.抄录:抄写。

14.务:职务。

15.诗赋文字:诗歌文章。

白话译文

xxx在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。xxx的母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。xxx的母亲还给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时借此机会抄录下来。以至于xxx白天黑夜都废寝忘食,只一心一意努力读书。他从小时候起所写的诗歌文章,就与大人一样有文采。

笃学xxx文言文翻译 第8篇

xxx苦学文言文翻译推荐

xxx二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。xxx苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

xxx两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。他年轻时就有远大的志向,常常把治理国家作为自己应尽的`责任,发奋苦读,有时晚上疲倦了,就用冷水洗脸;连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说他坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。xxx刻苦读书、勉励自己,每餐不吃两种以上的荤菜,妻子和孩子的衣食仅仅刚够罢了。所以他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。”

xxx的故事

xxx本来生活在一个官宦之家。五代时期,他的爷爷范赞时任xxx国秘书监。父亲xxx任xxx(徐州)节度掌书记。xxx就是xxx在徐州所生的第三个儿子。可悲的是当xxx刚两岁时父亲便去世了。随着家境的衰落,他的母亲xxx氏不得不带着他改嫁给淄州长山县(今山东邹平县东)xxx,更姓xxx,名说,中进士后恢复本姓。xxx小时候很xxx气。他曾在长白山(今山东邹平县南)醴泉寺读书,因家庭贫苦,每天只能煮一盆薄粥,划作四块。早晚各两块,切一点荠菜,加一点盐来吃,这样苦学了三年。后来,他知道了自己的家世,十分难过,哭着辞别了母亲,到南都(今属商邱)学舍读书。他这时学习更加刻苦,夜以继日,有时通宵达旦,五年没有脱衣服睡过觉。由于xxx勤奋学习,终于成为一个很有学问的人。

xxx从小就怀有远大的抱负。当他还是个秀才时,就“以天下国家为己任”,后来他当了谏官,大胆揭发吕夷简滥用职权,任用私人,受到贬谪处分。后来他在与西夏的战争中立了大功,又回朝任副宰相,积极推行新政,因触犯一部分权贵利益而遭到排挤,回到陕西防守边境,新政也就废止了。

第二年,他在岳州做官的老朋友xxx京修建当地的名胜岳阳楼,请xxx写篇纪念文章。xxx写下了脍炙人口的《岳阳楼记》。他在这篇文章里提出,一个具有远大抱负的人,应该“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”一千多年来,这句话成为激励中华民族古往今来的仁人志士,xxx为民,奋斗不息的警句。xxx一生艰苦朴素,经常把自己的薪俸分给乡亲,深得人民拥戴。他“死之日,四方闻者,皆为叹息,”人民“哭之如父。”

笃学xxx文言文翻译 第9篇

xxx发愤苦学文言文翻译

先公四岁而孤,家贫无资,太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及稍长,而家无书读之,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。抄录未毕,已能诵其书。以至昼夜忘寝食,唯读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

xxx四岁而孤,母以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。抄录未毕,已能诵其书。以至昼夜忘寝食,唯读书是务,终成文坛巨匠。

xxx四岁时父亲就去世了,家中贫穷没有钱财,母亲用芦苇类的植物在沙地上写画,(母亲)教他写字。他诵读了许多古人的文章,(他)用来学作诗。他渐渐长大了,但家里没有书可读,(就)前往乡里的读书人家去借书来读,有时(他)借着进行抄写。还没抄录完毕,(他)就可以背诵这本书了。就这样(他)夜以继日、废寝忘食,只专心读书。最终(他)成为了文坛的大师。

文言文知识

士。“士”在古代是一个阶层,相当于今天的知识分子。旧时有“士、农、工、商”之说,意为社会上有四个阶层或四种职业,即读书做官的、务农的、务工的与经商的。上文“士人家”即读书人家。

启发与借鉴

成功的道路是艰难的,xxx的人才能勇敢地去攀登。

文学常识

北宋时期政治家、文学家。唐宋八大家之一。字永叔,号醉翁,晚号六一居士(客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。”客曰:“是为xxx,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”)。谥号“文忠”著有《xxx文忠公集》吉州永丰(今属江西)人。xxx自称庐陵人,因为吉州原属庐陵郡。

生平xxx幼年丧父,在寡母抚育下读书。仁宗天圣八年(1030)xxx成为进士。次年任西京(xxx)留守推官,与梅尧臣、xxx结为至交,xxx磋诗文。xxx元年(1034),召试学士院,授任宣德郎,充馆阁校勘。xxx三年,xxx上章批评时政,被贬饶州。xxx为他辩护,被贬为夷陵(今湖北宜昌)县令。

xxx还善于论诗。在《梅圣俞诗集序》中,他提出诗“穷者而后工”的论点,发展了xxx、白居易的诗歌理论,对当时和后世的诗歌创作产生过很大的影响。他的《六一诗话》是中国文学史上第一部诗话,以随便亲切的漫谈方式评叙诗歌,成为一种论诗的'新形式。

xxx也擅长写词。他的词,主要内容仍是恋情相思、酣饮醉歌、惜春、赏花之类,善于以清新疏淡的笔触写景〔采桑子〕十三首,描绘颍州西湖的自然之美,写得恬静、澄澈,富有情韵,宛如一幅幅淡雅的山水画。另一些词的“杏花红处青山缺,山畔行人山下歇”《玉楼春》,“堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千”(〔xxx〕)等,也都是写景的佳句。偏重抒情的词,写得婉曲缠绵,情深语近,例如〔踏莎行〕中上下阕的最后两句“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水”,“平芜尽处是春山,行人更在春山外”,通过春水春山,把感情抒写得非常深挚。他还有一些词,虽然颓唐叹老、xxx平,却直抒胸臆,表现出襟怀豪逸和乐观的一面。还有一些艳词,虽写男女约会,也朴实生动;当然,其中也不免有浅薄庸俗的作品。

笃学xxx文言文翻译 第10篇

《xxx苦读》文言文翻译

诗人xxx苦读,中国古代勤学励志的典故之一,我们看看下面的xxx苦读文言文原文翻译,大家一起阅读吧!

【原文】

xxx公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

1.选自《xxx公事迹》,题目为编者所加。

2.xxx公:指xxx,北宋文学家,史学家。

3.先公:指xxx

4.孤:失去父亲

5.荻:指芦苇一类的植物

6.以:用

7.诵:(多诵古人篇章)朗诵

8.使:让

9.为:做

10.及:等到

11.稍:稍微

12.闾里:乡里、邻里

13.士人:读书人

14.或:有的时候

15.因:趁机;借……机会。

16.书:写

17.诗赋文字:诗歌文章

【译文】

xxx先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

译文二

xxx在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。xxx的母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的.读书人家去借书来读,有时借此机会抄录下来。还未抄完,就已经能背诵文章,以至于白天黑夜废寝忘食,xxx只用心读书。他从小时候起所写的诗歌文章,像大人写的一样有文采。

结语:xxx是我国古代著名的诗人,喜欢的可以多了解一下,该内容就介绍到这里!

笃学xxx文言文翻译 第11篇

顷岁xxx识xxx文忠公,尝乘间以文字问之。云:“无它术,惟勤读书而多为之,自工;世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能见之。” 此公以其尝试者告人,故尤有味。

近年来xxx结识xxx,曾经问他怎样才能写好文章。xxx说:“没有其它办法,只有勤奋读书多动笔,才能写好。很多人的弊病在于:写作太少,又懒于读书,每写出一篇,就想超过别人,像这样很少有达到目的的人。文章缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现。”xxx把他写文章的经验告诉别人,所以显得更加有意味。

字词注解

(1)顷岁:近年来。

(2)xxx:人名,字复明,号莘老。

(3)xxx文忠公:xxx。

(4)乘间:乘机,乘着空隙。

(5)尝 :曾经

(6)以:用

(7)之:这里代指xxx

(8)惟勤读书而多为之。之:代词,代指文章。

(9)工:精,妙。

(10)患:弊端,毛病。

(11) 至:达到。

(12)疵:瑕疵,引申为缺点。

(13)指摘:批评,挑剔。

(14)见:通假字,通“现”,发现。

(15)尝:曾经。

(16)术:办法。

(17)过:超过。

(18)多作自能见之。之:代词,指代疵病 (文章的缺点)。

(19)为:作。

(20 ) 唯:只有。

笃学xxx文言文翻译 第12篇

笃学xxx文言文翻译

笃学xxx文言文翻译

xxx公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞。盖未尝顷刻释卷也。

xxxxxx亦言:xxx同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然,闻于远近,亦笃学如此。余xxxxxx曰:余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思尔。

xxx公虽然出身富贵之家,但是没什么嗜好。在西京洛阳曾经告诉僚属,说这一生只喜欢读书,坐着的时候就读经史,躺在床上就读各种杂记,上厕所的时候就读词典、小令。大概从来没有半刻离开书的时候。xxxxxx也说: 同在史院的xxx,每当去厕所都夹着书,诵读的声音清脆,很远都能听到,也是如此的好学。我于是告诉xxx,说:“我平生所作的文章,多在三上,就是马上、枕上、厕上。大概只有此等之处可以构思吧”。

相关内容:

1、《史记·伯夷列传》:“ xxx虽笃学,附骥尾而行益显。”

2、《南史·儒林传·沉德威》:“虽处乱离,而笃学无倦。”

3、宋 苏轼《富郑公神道碑》:“公幼笃学,有大度。”

4、明 xxx《香囊记·讲学》:“三年笃学不窥园,刺股悬xxx亦坚。”

5、《明史·陈遇传》:“ 遇 天资沉粹,笃学博览,精象数之学。”

笃学xxx文言文翻译 第13篇

xxx苦读文言文翻译

文言文翻译是我们需要学习的,各位,我们看看下面的xxx苦读文言文翻译,大家一起阅读吧!

xxx苦读文言文翻译

【原文】

xxx公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

【注释】

1xxx苦读:选自《xxx公事迹》,题目为编者所加。

2xxx公:指xxx,北宋文学家、史学家。

3孤:小时候失去父亲。

4以:用。

5荻:多年生草本植物,与芦苇相似。

6诵:(多诵古人篇章)朗诵。

7及:等到。

8稍:稍微。

9闾里:乡里、邻里。

10士人:中国古代文人知识分子的统称,此指读书人。

11或:有的时候。

12因:趁机,借……的机会。

13抄录:抄写。

14务:致力,从事。

15诗赋文字:诗歌文章。

【翻译】

xxx在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。xxx的'母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时借此机会抄录下来。以至于白天黑夜废寝忘食,xxx只一心一意努力读书。他从小时候起所写的诗歌文章,就与大人一样有文采。

笃学xxx文言文翻译 第14篇

文言文《召悔》原文及翻译

原文:

贤与不肖之等奚判乎?视乎改过之勇怯以为差而已矣。日月有食,星有离次。其在于人,言有尤,行有悔,虽圣者不免。改过什于人者,贤亦什于人;改过佰于人者,贤亦佰于人。尤贤者,xxx焉;尤不肖者,怙终焉而已。

人之生,气质不甚相远也,习而之善,既君子矣。其有过,则其友直谏以xxx。习而之不善,既小人矣。其有过,则其友多方文之。兹贤者所以xxx,而不肖者愈不肖也。吾之友有某君者,毖余曰:“子与某相好不终,是子之失德。子盍慎诸?”又有某君毖余曰:“闻子之试于有司,则尝以私于人,是大不可。”二子者之言,卒闻之,若不逊于吾志。徐而绎之,彼无求而进逆耳之言,诚敬我也。既又自省:吾之过,其大者视此或倍蓰,而其多或不可枚数。二子者,盖举一隅也,人苦不自知耳。先王之道不明,士大夫相与为一切苟且之行,往往陷于大戾,而僚友无出片言相质确者。而其人自视恬然,可幸无过。且以仲尼之贤,犹待学《易》以寡过,而今日无过,欺人乎?自欺乎?自知有过而因护一时之失,展转盖藏,至滔滔天之奸而不悔,斯则小人之不可近者已!为人友而隐忍和同,长人之恶,不又谐臣媚子之亚也。《书》曰有言逆于xxx必求诸道有言逊于汝志必求诸非道余故笔之于册以备观省且示吾友能为逆心之言者。

译文:

贤良与不肖的区别是如何划分的呢?应该看他对于改正过错的勇敢与怯懦并把它作为差别罢了。日月都有盈缺亏食,星辰也有陨落之时。对人而言,言语有不当之处,行为有后悔之时,即使是圣人也不可避免。改正过失十倍于人的人,他的贤达也一定会是常人的十倍;改正过失百倍于人者,他的贤达也——定会是常人的百倍。xxx明的人,越是光明磊落;越是不肖之徒,越仗恃作恶,终不悔改。

人刚一出生时,气质相差不大,学习并且达到好的境界,就已经成为一个君子了。如果他有了过错,那么他的朋友会当面劝谏以帮助他改正。如果引导不善,就会成为小人。当他有了过错时,他的朋友就会多方替他掩饰、推卸责任。这就是所说的xxx之人越来越xxx,不肖之徒越来越不肖的原因。

我有一个朋友告诫我说:“您与某人交好却没有保持到最后,是因为您有过错,您在这件事上为什么不谨慎呢?”又有一个朋友告诫说:“听说你在某次考试中,曾经因私人感情求助他人,这是很不对的。”二人的话,乍一听,不合我意。但慢慢地理解,他们没有所求而对我说出逆耳良言,是因为敬重我。反过来我又自省:我的过错,其中严重的`比照这两件事或许严重数倍,而且数量多得不可枚举,他们二人,只不过举了一两个例子,人最痛苦的是对自身的不了解。上古帝王不能推行王道教化,士大夫们相互勾结攀比,做了许多苟且之事,往往陷入罪恶的深渊,而同僚们没有人出面劝谏质疑。这是因为这些人自认为很超脱,又幸好没有过错。况且xxx这样的大贤,犹且学习《易经》来减少错误,而这些人说没有过错,是欺骗他人呢还是欺骗自己呢?自己知道有过错而因为袒护一时的过错,尽力掩盖,以至罪恶滔天却也不觉得有悔意,这就是不可以接近小人的原因。作为别人的朋友却对他的过错隐瞒忍耐或曲意奉承,助长了朋友的恶习,他们的所作所为比那些专事谄媚的佞臣俳优更可恶。《书经》说:“有违背你心意的话,一定要从符合道义上想一想,有投合你心意的话,一定要从不符合道义上考察一下这些话”我特意将它们写下来以备查看反省,并且展示给能提出逆耳良言的朋友们看。

笃学xxx文言文翻译 第15篇

xxx家教文言文翻译

xxx四岁而孤,家贫无资。母以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及稍长,而(但是)家无书读,就闾里士人家假而读之,或因而抄录。抄录未毕(结束),而已能诵其文,以至昼夜忘寝食,唯读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

译文:

xxx四岁时父亲就去世了,家中十分贫穷,没有钱供他读书。(他的)母亲用芦苇秆在沙地上写字,教他写字。还教他诵读许多古人的'诗文,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,就到邻里的读书人家去借书来读,有时进行抄写。还没抄完,他就已经能背诵其中的文章。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗赋文字,下笔就有成人的水平那样高了。

注解:

孤:指失去父母的孩子,即孤儿。古代多指失去父亲的孩子。

贫:贫穷。

资:钱财。

以:用。

荻:与芦苇相似的草本植物。

画:划。

以:用。

书:书写。 教他用荻书写汉字。

使:让,派。

为:写,做。

及稍:等到(他)稍微长大的时候。(稍:渐渐地)

就:动词,接近,靠近,(此引申为)去。

闾里:乡里。士人家:读书人家。((xxx)便就近到乡里的读书人家去借书来读。)

假:借。

或:有时。

因:凭借。

尽:达到尽头。

唯:只。

是:无意义。

务:致力。(唯....是.....为固定搭配)

赋:文体的一种。