首页>古诗文>浣溪沙宋苏轼全文、注释、赏析(汇总13篇)

浣溪沙宋苏轼全文、注释、赏析(汇总13篇)

时间:2023-12-17 11:34:20 古诗文

xxxxxx全文、注释、赏析 第1篇

[宋]xxx

西塞山边白鹭飞。散花洲外片帆微。桃花流水鳜鱼肥。自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。斜风细雨不须归。

注释:

【1】xxx:唐代教坊曲名,后用为词牌名,又名《浣溪纱》、《小庭花》等。双调四十二字,*韵。南xxx有仄韵之作。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。

【2】西塞山:又名道士矶,今湖北省黄石市辖区之山名。

【3】散花洲:xxx长江一带有三个散花洲,一在黄梅县江中,早已塌没。一在浠水县江滨,xxx一村。一在武昌(今湖北鄂州市)江上建“怡亭”之小岛,当地人称之为“吴xxx散花滩”。该词中所写散花洲系与西塞山相对的浠水县管辖的散花洲。

【4】鳜(guì)鱼:又名“桂鱼”,长江中游黄州、黄石一带特产。

【5】庇:遮盖。

【6】箬(ruò)笠:用竹篾做的斗笠。

【7】蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。

作品赏析:

上片写黄州、黄石一带山光水色和田园风味。三幅画面组缀成色彩斑斓的乡村长卷。“西塞山”配上“白鹭飞”,“桃花流水”配上“鳜鱼肥”,“散花洲”配上“片帆微”。这就是从船行的角度自右至左依次排列为山—水—洲的画卷。静中有动,动中有静。青、蓝、绿配上白、白、白,即青山、蓝水、绿洲配上白鹭、白鱼、白帆,构成一种素雅恬淡的田园生活图,这是长江中游黄州、黄石一带特有的田园春光。

下片写效法xxx和,追求“扁舟草履,放浪山水间,与渔樵杂处”(《答xxx书》)的超然**的隐士生活。“自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣”,勾画出了一个典型的渔翁形象。“斜风细雨不须归”,描绘着“一蓑烟雨任*生”乐而忘归的田园生活情调。下片还是采用“青”(箬笠)、“绿”(蓑衣)与白(雨)的色调相配,烘托出了xxx此时的淡泊明志、宁静致远。

全词虽属隐括词,但写出了新意。所表现的不是一般自然景物,而是黄州、黄石特有的自然风光。所表现的不是一般的隐士生活情调,而是属于xxx此时此地特有的幽居生活乐趣。全词的辞句与韵律十分**,演唱起来,声情并茂,富有音乐感。

xxxxxx全文、注释、赏析 第2篇

xxx

漠漠轻寒上小楼,xxx赖似穷秋,淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,无边xxx细如愁,宝帘闲挂小银钩。

①穷秋:xxx九月,晚秋

(1)这首词表现了词人什么样的情感?这种情感是通过哪些表现出的? (3分)

(2)“自在飞花轻似梦”一句是个比喻句,今人xxx在《宋词赏析》中将其称为“奇喻”,请你说说,这个比喻“奇”在何处? (4分)

答案:

(1)第一问:淡淡的忧愁。(1分)第二问:是通过“轻寒”“晓阴”“淡烟”“xxx”“如梦的飞花”等这些词语表现出的。(1分);通过轻浅的色调、幽渺的意境表现出的。(1分)

(2)它的奇,可以分两层说。第一,“飞花”和“梦”本不相似,无从类比。但词人却发现了它们之间有“轻”和“美”这两个共同点,就将两样原毫不相干的东西联成一体,构成了既恰当又新奇的比喻。(2分)第二,一般的比喻,都是以具体的事物去形容抽象的事物,或者说,以容易捉摸的事物去比喻难以捉摸的事物,但词人在这里却用倒喻反其道而行之。他不说梦似飞花,而说飞花似梦,也同样很新奇。(2分)

(3)xxx曾将下阕中的“自在飞花轻似梦,无边xxx细如愁”赞为“新奇的比喻”请简要分析“比喻”的“新奇”之处。

【答案】 词人将“飞花”和“梦”、“xxx”和“愁”这两组本来互不相关的事物,依据它们之间分别具有的“轻”和“细”的相似点,构成了两个既恰当又新奇的比喻;另外,一般的比喻,都是以容易捉摸的事物去比喻难以捉摸的事物,但词人在这里却反其道而行之,不说梦似飞花,愁如xxx,而说飞花似梦,xxx如愁,亦很新奇。

(4)词的开篇两句有什么作用?(4分)

答:漠漠轻寒、晓阴、秋点明了写景时间,小楼则点名抒情的时间、地点。(2分)这两句奠定了全词的凄清、哀伤抒情基调。(2分)

(1)概括分析词中刻画的主人公形象。(3分)

(2)词学家xxx在《宋词赏析》中将“无边xxx细如愁”称为“奇喻”,说说它“奇”在何处?(4分)

(3)请简要赏析结句中“闲”字的妙处。(3分)

参***

(1)全词刻画了一位闲居慵懒而又满怀愁绪的闺中女子的形象。评分建议:共3分。闲居慵懒、满怀愁绪及闺中女子各1分。

(2)①“xxx”和“愁”本不相似,词人却抓取共同点“多”和“细”构成比喻,突出愁多愁密。

②比喻多以具体事物形容抽象事物,但此处却相反,显得新奇。

评分建议:共4分。每层2分。

(3)用“闲”字修饰“挂”,写女子随意挂起帘幕,写出女子的慵懒神态,表现她满怀闲愁。

评分建议:共3分。随意悬挂、慵懒神态、满怀闲愁各1分。

xxxxxx全文、注释、赏析 第3篇

**太后xxx崩逝,哲宗亲政。政局瞬变,“旧*”出京。xxx作为“旧*”核心人物,亦在所难免。 xxx首先被贬为杭州通判,因御史刘拯告他重修《神宗实录》时,随意增损,****。因而在前往杭州途中又贬至处州任监酒税。在处州任职之时,xxx学佛以遣愁闷,常与佛寺僧人谈佛聊禅,并为僧人抄写经文。他的词作《千秋岁》在回忆当年盛会时,抒发了很深的感慨与愁情:水边沙外,城xxx退。花影乱,莺声碎。飘零疏酒盏,离别**带。人不见,碧云暮合空相对。 忆昔西池会,鹓鹭同飞盖。携手处,今谁在?日边清梦断,镜里xxx。春去也,飞红万点愁xxx。

无奈小人诬陷,状告xxx私撰佛书,便又因此获罪。《宋史·文苑传》云:_使者承风望指,伺候过失,既而无所得。则以谒告写佛书为罪,削秩徙郴州_。削秩是将所有的官职同封号除掉,是宋朝对士大夫最严重的惩罚。贬黜*时,xxx心情悲怅,早已绝了希冀,便作《踏莎行》词。虽将《千秋岁》的直抒换为xxx,没有“愁xxx”之类的字眼,然而内心深处却依然郁结难解: 雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。

xxx方至郴州又移至横州编管,元xxx(1098年),移迁雷州编管。眼望离京师越来越远,归乡无期,xxx自赋挽词。此词道尽心中凄苦,叫人心生悲惋。 元符三年(1100年)哲宗**,**即位,向太后临朝。政坛局势变动,迁臣多被召回。xxx也复命宣德郎,放还横州。当年五月行至藤州,出游光华亭,索水欲饮,水至,笑视而卒。xxx潜曾作《祭xxx游文》云:“呜呼!官不过正字,年不登下寿。间关忧患,横得骂诟。窜身瘴海,卒仆荒陋。”道尽了xxx坎坷一生,句句痛彻心扉。一代文人,命运竟是如此的坎坷曲折,最后竟死在荒蛮之地,令人无限感慨。

xxxxxx全文、注释、赏析 第4篇

xxx·红桥①怀古和xxxxxx

纳兰性德

无恙②年年汴水③流。一声水调④短亭⑤秋。旧时明月照扬州。

曾是长堤牵锦缆⑥,绿杨清瘦至xxx。玉钩斜⑦路近⑧迷楼⑨。

①红桥:桥名。在江苏扬州市。明崇祯时期建造,为扬州游览胜地之一。

②无恙:安好。

③汴水:古河名,原河在今河南荥阳附近受黄河之水,流经开封,东至江苏徐州转入泗水。xxx巡幸江都即由此道。今水已湮废,仅泗县尚有汴水断渠。

④水调:曲调名,传为隋场帝时,开汴渠成,遂作此。杜牧《扬州》:“谁家唱水调,明月满扬州。”此曲为商调曲,xxx十一叠。

⑤短亭:旧时城外大道旁,xxx设短亭,十里设长亭,为行人休憩或送行饯别之所。

⑥曾是句:长堤,指xxx。xxx大业元年,开通济渠,自西苑引谷水、洛水入黄河;自板渚引黄河入汴水,经泗水达邗沟,自山阳至扬子入长江。渠广四十步,旁筑御道,并植xxx,后人谓之xxx。白居易《xxx柳》:“xxx柳,岁久年深尽衰朽,风飘飘兮雨xxx,三株两株汴河口。大业年中炀天子,种柳成行夹流水,西自xxx至淮,绿影一千三百里。”锦缆,xxx古《大业拾遗记》谓xxx“至汴,帝御龙舟,xxx乘凤舸,锦帆彩缆,穷极侈靡。……每舟择妙丽长白女子千人执雕板镂金揖,号为殿脚女。锦帆过处,香闻十里。”后以此典喻指帝xxx穷奢极侈,招致国破身亡。

⑦玉钩斜:xxx埋宫女的墓地。

⑧近:靠近。

⑨迷楼:楼名。故址在今扬州西北。xxx时,浙人项升进新宫图。帝令依图起造于扬州,经年始成。回环四合,上下金碧,工巧弘丽,自古无有,费用金玉,努库为之一空。《古今诗话》云:“帝幸之,曰:‘使真仙游此,亦当自迷。’乃名迷楼。”

参考译文

汴水依旧如隋时的样子,年年东流。秋日的短亭传来一首《水调》的歌声。明月仿佛也是旧时的,静静地照耀着扬州城。

想隋朝的时候这里曾是何等繁华侈靡,如今河岸xxx像人一般清瘦多愁,xxx埋宫女的墓地还是靠近了歌舞之楼。

创作背景

这首词作于xxx二十三年(1684)十月,是为纳兰扈驾巡幸江南抵达扬州之时所作。时,纳兰性德三十岁。

赏析

《xxx·红桥怀古,和xxxxxx》是由清代学者纳兰性德填词的作品。这是一首咏史之作。全词将历史的风物寓于当前红桥景物的描述之中,流露出一种兴亡之感和古今之叹。

xxxxxx全文、注释、赏析 第5篇

原文:

菊暗荷枯一夜霜。新苞绿叶照xxx。竹篱茅舍出青黄。

香雾噀人惊半破,清泉流齿怯初尝。xxx日手犹香。

诗词赏析:

这首咏橘词,巧言物状,体物细微,属“纯用赋体,描写确尚”的咏物佳作,颇耐玩味。

“菊暗荷枯一夜霜”,布置环境

以使下文有余地抒发。“菊暗荷枯”四字,是东坡《赠刘景文》诗“荷狙无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝”的概括。“一夜霜”,经霜之后,橘始变黄而味愈美。晋xxx羲之帖:“奉橘三百枚,霜未降,未易多得。”又白居易《拣贡橘书情》诗:“琼浆气味得霜成。”皆可参证。“新苞”句,轻轻点出题目。新苞,指新橘。橘有皮包裹,故称。又,橘树常绿,xxx不凋。《楚辞。橘颂》:“绿叶素荣,纷其可嘉兮。”xxx《橘》诗:“绿叶迎露滋,xxx霜润。”东坡用“新苞绿叶”四字,形象自然,再以“照xxx”描绘之,可谓尽得橘之神。“竹篱茅舍出青黄”,好一“出”字。竹篱茅舍,掩映于青黄相间的橘林之中,可见橘树生长之盛,人家环境之美,一年好景,正当此时。

过片二句,写尝橘的情状。擘开橘皮,芳香的油腺如雾般喷溅,初尝新橘,汁水齿舌间如泉般流淌。“香雾”、“清泉”之喻,形象可感,堪称绝妙。

“惊”、“怯”二字,活画出女子尝橘时的娇态。

惊,是惊于橘皮迸裂时香雾溅人,

怯,是怯于橘汁的凉冷和酸叶。

末句点出“xxx”,实际也点明新橘的产地。吴中产橘,尤以太湖中东西两洞庭山所产者为最著,洞庭橘唐宋时为贡物。“三日手犹香”,着意夸张,尽得吴橘之味矣。

xxxxxx全文、注释、赏析 第6篇

xxx,本唐代教坊曲名,因xxx浣纱于若耶溪,故又名《浣溪纱》或《浣**》。上下片三个七字句。四十二字。分*仄两体。*韵体流传至今。最早的是唐人韩偓词,是正体。上片三句全用韵,下片末二句用韵。过片二句用对偶句的居多。仄韵体始于南xxx。另有《摊破xxx》,又名《山花子》上下片各增三字,韵位不变。

此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。

又有《小庭花》、《减字xxx》等二十余种异名。

xxx(四十二字,沙或作纱,或作浣纱溪)

xxxxxx全文、注释、赏析 第7篇

[宋]xxx

原文:

麻叶层层檾叶光,谁家煮茧一村香?隔篱娇语络丝娘。

垂白杖藜抬醉眼,捋青捣麨软饥肠,问言豆叶几时黄?

作品赏析:

这首词写夏日田园风光、乡村风貌及村中见闻,表现了农民大旱得雨、幸免饥馁的喜悦心情以及词人与民同乐的博大胸怀。上片写农事活动。首句写地头的作物。从具体经济作物又见出时值初夏,正是春蚕已老,茧子丰收的时节。于是村中有煮茧事。煮茧的气味很大,只有怀着丰收喜悦的人嗅来才全然是一股清香。未到农舍,村头先嗅茧香,“谁家煮茧”云云,传达出一种新鲜好奇的感觉,实际上煮茧络丝何止一家。“一村香”之语倍有情味。走进村来,隔着篱墙,就可以听到缲丝女郎娇媚悦耳的谈笑声了。“络丝娘”本俗语中的虫名,即络纬,又名纺织娘,其声如织布,颇动听。这里转用来指蚕妇,便觉诗意盎然,味甚隽永。此处虽然只写了煮茧缫丝这样一种农事活动,但从一个侧面,可以看出雨后农民的喜悦之情。

这首词带有鲜明的`乡土色彩,充满浓郁的生活气息,风格自然清新,情调健康朴实。词人所描写的虽然只是农村仲夏风貌的一些侧面,但笔触始终围绕着农事和农民生活等,尤其是麻蚕麦豆等直接关系到农民生活的农作物,从中可见词人选择和提取题材的不凡功力。这对于开拓词境有积极的影响。

xxxxxx全文、注释、赏析 第8篇

xxx游是北宋文学史上的一位重要作家,但是,长期以来,人们在谈到xxx游时,习惯上总是把他与婉约词联系在一起,却较少提及他的诗,更少论及他的文。其实,在xxx游现存的所有作品中,词只有三卷100多首,而诗有十四卷430多首,文则达三十卷共250多篇,诗文相加,其篇幅远远超过词若干倍。当然,评价一个作家的成就不能只看作品数量而不看质量,有的作家存世虽只有一部(篇)作品,但其影响巨大,在文学史上的地位却是无可撼动的。尽管如此,要历史而客观地评价xxx游在文学史上的贡献与地位,如果只论其词,而不论其诗其文,尤其是不论其策论,不仅有失偏颇,而且也评不出一个完整的xxx游。

xxxxxx全文、注释、赏析 第9篇

[宋]xxx

旋抹红妆看使君。三三五五棘篱门。相挨踏破蒨罗裙。

老幼扶携收麦社,xxx舞赛神村。道逢醉叟卧黄昏。

【注释】

②棘篱门:柴门。

③排:推挤。蒨:同“茜”,红色。

④收麦社:指收麦子祭土地神。

⑤赛神村:指为感谢上天降雨而祭神的村子。

⑥叟:老头儿。

【赏析】

这组词以朴素生动的笔触,描绘出农村的夏日风光,对受灾的农民表示同情和关怀。太守下乡,对当地的村民百姓来说也是非常新鲜的事,于是便有了“旋抹红妆看使君,三三五五棘篱门,相挨踏破茜罗裙”的场面。在这个场面里,可以显示出农村民风的淳朴可爱,农村少女的欢快活跃、自然真率。这对整日局促于官场的词人而言也是格外清新动人的。这就隐约地与尔虞我诈的官场形成对比。“老幼扶携收麦社,鸟鸢翔舞赛神村。道逢醉叟卧黄昏”,是词人所见的农村风光,画面上洋溢着丰收之后的欢快,一幅百姓安居乐业、熙熙攘攘的快乐景象。今年的丰收,当然有词人求雨得雨的一份功劳。词人是在赏识自己努力的结果,是在赏识自我的政绩。所表现出来的还是**上的一份自信。以这样的心境和眼光去观赏农村的风光人情,一切就被诗情画意化了。

——《xxx·山下兰芽短浸溪》xxx宋词注释翻译赏析

《xxx·山下兰芽短浸溪》xxx宋词注释翻译赏析

xxxxxx全文、注释、赏析 第10篇

原文

门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。

落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。

赏析

这首怀人感梦的词,借梦写情,更见情痴,写得不落俗套。

“门隔花深”,指所梦旧游之地。当时花径通幽,春意盎然。词人说:不料我去寻访她时,本拟欢聚,却成话别。为什么要离别,词中没有说明。“燕归愁”,仿佛同情人们离别,黯然无语。不写人的伤别,而写惨淡的情境,正是烘云托月的妙笔。前结“玉纤香动小帘约,”则已是即将分手的情景了。伊人纤手分帘,二人相偕出户,彼此留连,不忍分离。“造分携而衔涕,感寂寞而伤神”(江淹《别赋》)。下片是深入刻画这种离别的痛苦。

下片xxx、比并用的艺术手法。“落絮无声春堕泪”,兼有两个方面一形象,一是写人,“执手相看泪眼,竟无语凝咽”(柳永《雨霖铃》),写离别时的吞声饮泣。这里略去了。絮花从空中飘落,好象替人无声堕泪,这是写春的堕泪,人亦包含其中。“行云有影月含羞”,和上句相同,也是一个形象体现为两个方面:一是写人,“别君时,忍泪佯低面,含羞半敛眉”(韦庄《女冠子》),是写妇女言别时的形象,以手掩面,主要倒不是含羞,而是为了掩泪,怕增加对方的悲伤。同时也是写自然,行云遮月,地上便有云影,云遮月衬出月含羞。xxx说:“词之妙,xxx于以不言言之,非不言也,寄言也。”(《艺概·词曲概》)此词“落絮”、“行云”一联正是“寄言”。表面是写自然,其实是写情。词人把人的感情移入自然界的“落絮”“行云”当中,造成了人化的然感自然。而大自然的“堕泪”与“含羞”,也正表现了人的离别悲痛的深度,那说是说二人离别,连大自然也深深感动了。这两句把离愁幻化成情天泪海,真乃广深迷离的至美艺术境界。“悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知”(《九歌·少司命》),“死别已吞声,生别常恻恻”(xxx《梦xxx》)。这种黯然神伤心折骨惊的离情别绪,怎么能忘怀呢!有所思,故有所梦;有所梦,更生思绪。无昼无夜,度日如年,这刻骨相思是够受的。如此心境,自然感觉不到一丝春意,所以临夜东风吹来,比萧瑟凄冷的秋风更不堪忍受了。这是当日离别的情景,也是梦中的情景,同样也是此日梦醒时的情景。古人有暖然xxx、凄然如秋的话,词人因离愁的浓重,他的主观感觉却把它倒转过来。语极警策。

春夜风冷,是自然现象;加上人心凄寂,是心理现象,二者交织融会,酿成“东风临夜冷于秋”的萧瑟凄冷景象,而且这种氛围笼罩全篇,此为《xxx》一调在结构上的得力之处。

xxxxxx全文、注释、赏析 第11篇

[宋]xxx

元丰七年十二月***日,从泗州xxx游南山。

细雨斜风作晓寒。淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。

注释:

【1】xxx:xxx时教坊曲名,后用为词牌名。双调四十二字,上片三句三*韵,下片三句两*韵。

【2】xxx:名士彦,泗州人,生*不详。

【3】南山:在泗州东南,景色清旷,xxx称为淮北第一山。

【4】细雨斜风:唐韦庄《题貂黄岭官军》:“斜风细雨江亭上,尽日xxx楚乡。”

【5】媚:美好。此处是使动用法。

【6】滩:十里滩,在南山附近。

【7】洛:即洛涧,源出安徽定远西北,北至怀远入淮河。

【8】漫漫:水势浩大。

【9】“雪沫”句:谓午间喝茶。

【10】雪沫乳花:形容煎茶时上浮的白泡。xxx以讲茶泡制成白色为贵,所谓“茶与墨正相反,茶欲白,墨欲黑”(xxx麟《侯鲭录》卷四记司xxx)。午盏,指午茶。

【11】蓼(liǎo)茸:蓼菜嫩芽。一作“蓼芽”。

【12】春盘:旧俗,立春时用蔬菜水果、糕饼等装盘馈赠亲友。

注释:

原题:元丰七年十二月***日从泗州xxx游南山

①泗州:安徽泗县。

②南山:在泗州附近,淮河南岸。

③洛:安徽洛河。

④蓼茸:蓼菜嫩芽。

⑤试春盘:旧俗立春日馈赠亲友,以蔬菜水果、糕饼等装盘,谓“春盘”。因时近立春,故此云“试”。

评解

这是一首记游小词。上片写山行俯瞰所见,其人在山中,自不待言。下片言午餐,

雪沫乳花,蓼茸蒿笋,山野风味盎然。

--引自惠淇源《婉约词》

全文赏析:

xxxxxx全文、注释、赏析 第12篇

xxx(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称xxx、xxx 。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。

嘉祐二年(1057年),xxx进士及第。xxx时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”受诬陷被贬黄州任团练副使。xxx即位后,曾xxx学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因***被贬惠州、儋州。宋**时获大赦北还,途中于常州病逝。xxx时追赠太师,谥号“文忠”。

xxx是宋代文学最高成就的**,并在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。其诗题材广阔,xxx健,善用夸张比喻,独具风格,与xxx坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派**,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与xxx并称“欧苏”,为“xxx大家”之一。xxx亦善书,为“xxx家”之一;工于画,xxx竹、怪石、枯木等。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡乐府》等传世。

xxx《xxx》诗意赏析及翻译(扩展8)

——xxx《xxx·端午》赏析

xxx《xxx·端午》赏析

xxxxxx全文、注释、赏析 第13篇

全词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴的怀抱里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。全词意境怅静悠闲,含蓄有味,令人回味无穷,一咏三叹。

暮春三月,人在小楼。一早起来,阴霾不开,轻寒恻恻。_节过清明冷似秋_,对这种天气,畏寒不出的词人十分厌恶,不禁诅咒了一声_无赖_。回头看看室内,画屏上一幅《淡烟流水图》,迷蒙淡远,撩人意绪,于是一丝春愁油然而生。他定睛望了望窗外:落花随着微风,自在飘舞,宛如梦幻;纤细的小雨,无边无际,好似愁丝。_飞花_和_梦_、_xxx_和_愁_,一具体、一抽象,原本邈不相涉,但词人却发现了它们之间有‘轻’和‘细’这两个共同点,就将四样原来毫不相干的东西联成两组,构成了既恰当又新奇的比喻。一般的比喻,都是以具体的事物去形容抽象的事物,或者说,以容易捉摸的事物去比譬难以捉摸的事物。但词人在这里却反其道而行之,他不说梦似飞花,愁如xxx,而说飞花似梦,xxx如愁,也同样很新奇。这两句用语奇绝,特别具有一种音乐美、诗意美和画境美。